گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

ابوسعید ابوالخیر:مآزار دلی را که تو جانش باشی معشوقهٔ پیدا و نهانش باشی

❈۱❈
مآزار دلی را که تو جانش باشی معشوقهٔ پیدا و نهانش باشی
زان می‌ترسم که از دلازاری تو دل خون شود و تو در میانش باشی

فایل صوتی رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران رباعی شمارهٔ ۶۶۶

صوتی یافت نشد!

تصاویر

کامنت ها

فرزاد شهزاد
2016-06-25T00:28:45
درود بر شما ،جناب فریدون صحیح میفرمایند کلمه «نازار»صحیح هستش ، شعر یکی از تصنیف های زیبا استاد شجریان هستش
فریدون
2014-07-26T21:31:00
بجای مزار که اینجا بی معنی بنظر میرسه ، باید نازار قرار داده شود ، یعنی نیازار :نازار دلی را که تو جانش باشیمعشوقه ی پیدا و نهانش باشیزان می ترسم که از دل آزاری تودل خون شود و تو در میانش باشی.استاد شجریان هم این آواز این شعرو خونده .
مهدی مدیریان
2020-01-13T00:12:06
زان میترسم که از دل آزردن تو به جای زان میترسم که از دل آزاری تو هم صحیح تر و هم وزن رو حفظ میکنه
عجیبه
2020-02-06T01:24:49
پارسی زبانان عزیز سعی کنیم همانطور که نویسنده یا شاعر شعر را خلق کرده همان گونه همان شکلی که ایشان پسندیده است اشعارش را نقل کنیم.برخی در شعر تغییراتی می دهند به جای جانش یکی میخونه یارش..مازار رو میگه نازار..یا دل آزاری میخونه دل آزردن!دوستان هر چیزی حرمتی داره شعر هم خلقی است از خالق بر جان شاعر که می باید ماهم احترام آن را نگه داریم.دوباره صحیح میخوانیممآزار دلی را که تو جانش باشیمعشوقه ی پیدا و نهانش باشیزان می ترسم که از دل آزاری تودل خون شود و تو در میانش باشی.
صابر
2019-12-22T18:33:03
هیچ فرقی نمیکنه مازار یا نارار دو تاشم یه معنی رو میده میازار نیازار
علی ۸۲
2021-01-17T21:58:45
از شما میخواهم که اهنگ مربوط به هانی را بردارید
کمال داودوند
2017-09-29T04:43:50
معذرت خواهی می‌کنم این رباعی را با صدای خواننده محبوب دوران پیش از انقلاب ستار سمع کرد م.
کمال داودوند
2017-09-29T05:04:55
مجدداً عذرخواهی می کنم بیشتر که دقت کرد م این رباعی را هم ونخواننده ای که از فصل پائیز شعر زیبا ی خوانده (شاهرخ) سروده است. عزاداری های شما عزیزان قبول
کمال داودوند
2017-09-29T01:35:26
این رباعی رو خواننده محبوب معین اصفهان ی در یکی از آوا رهایشخوان ده است جمع این رباعی از 6681
طاهر
2017-03-20T01:19:00
کلمه مزار کاملا صحیخ می باشد.
مهران ش
2018-07-22T04:51:45
مآزار مخفف میازار است. توضیح این که در فارسی اصیل برای صیغه نهی "م" را به اول فعل امری می‌آوردن‌اند: مزن، مکن، میازارو برای صیغه نفی "ن" را به اول فعل می‌آوردند: ندانستم، نخوردم، نکردمپس در اینجا همان ضبط «مآزار» به شیوه اصیل و اصح است.
جهانبخش مهربخش
2022-07-31T14:24:26.4821955
دروددر ادبیات کهن پارسی برای جمله های امری منفی بجای حرف ن از حرف م استفاده می شده مثلا:میازار ، مرو، مکن ، روشنی خانه تویی خانه بمگذار و مرو عشرت چون شکر ما را تو نگهدار و مرو عشوه دهد دشمن من عشوه او را مشنو جان و دلم را به غم و غصه بمسپار و مرو دشمن ما را و تو را بهر خدا شاد مکن حیله دشمن مشنو دوست میازار و مرو هیچ حسود از پی کس نیک نگوید صنما آنج سزد از کرم دوست به پیش آر و مرو همچو خسان هر نفسی خویش به هر باد مده وسوسه‌ها را بزن آتش تو به یک بار و مرو.لذا نازار و مازار هردو درست می باشند ولی به حرمت مولف و نگارنده بهتر است از نسخه اصلی بدون تغییر استفاده شود. سپاس  
محمد شکری
2023-01-07T10:47:49.9510248
احسنت! 
محمد شکری
2023-01-07T10:52:37.8279247
واقعا صحیحه فرمودید! ای کاش همه این حقیقت را درک کنند. قرار نیست ماها به حافط و سعدی و مولا و فردوسی و رودکی و غیره شعر گفتن یاد بدیم!! این ادبیات کهن ماست که از اسطورهای ایران زمین به ما رسیده، حالا چندتا خواننده اومدن برای اجرای آوازی بهتر که با تحریر و ریتم و ملودی آهنگشون جور دربیاد یه تغییری دادن، خطا از اوناست نه شاعر!