گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

عطار:آتش سودای تو عالم جان در گرفت سوز دل عاشقانت هر دو جهان در گرفت

❈۱❈
آتش سودای تو عالم جان در گرفت سوز دل عاشقانت هر دو جهان در گرفت
جان که فرو شد به عشق زندهٔ جاوید گشت دل که بدانست حال ماتم جان در گرفت
❈۲❈
از پس چندین هزار پرده که در پیش بود روی تو یک شعله زد کون و مکان در گرفت
چون تو برانداختی برقع عزت ز پیش جان متحیر بماند عقل فغان در گرفت
❈۳❈
بر سر کوی تو عشق آتش دل برفروخت شمع دل عاشقانت جمله از آن در گرفت
جرعهٔ اندوه تو تا دل من نوش کرد زآتش آه دلم کام و زبان در گرفت
❈۴❈
تا که ز رنگ رخت یافت دل من نشان روی من از خون دل رنگ و نشان در گرفت
جان و دل عاشقان خرقه شد اندر میان زانکه سماع غمت در همگان در گرفت
❈۵❈
راست که عطار داد حسن و جمال تو شرح سینه برآورد جوش دل خفقان در گرفت

فایل صوتی دیوان اشعار غزل شمارهٔ ۱۳۷

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

محمد طهماسبی
2016-11-17T07:26:06
استاد شجریان غزل فوق را به زیباترین شکل ممکن خواندند
کیانوش پدرود
2012-12-04T13:42:25
به نظر می رسد که در بیت دوم به جای "فروشد" باید "فرو شد" استفاده شود. زیرا منظور شاعر غرقه شدن در عشق جان در عشق می شود. در این حالت معلوم نیست که چه کسی قصد فروش چه چیزی را دارد.
آشفته آنم
2022-06-15T22:42:59.9989893
بله دوست عزیز از نظر بنده نیز فرو شد به معنای وارد شدن و غرق شدن صحیح تر و متین تر است و حتی استاد شجریان هم فرو شد ادا می کنن