گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

عطار:گفت یوسف را چو می‌بفروختند مصریان از شوق او می‌سوختند

❈۱❈
گفت یوسف را چو می‌بفروختند مصریان از شوق او می‌سوختند
چون خریداران بسی برخاستند پنج ره هم سنگ مشکش خواستند
❈۲❈
زان زنی پیری به خون آغشته بود ریسمانی چند در هم رشته بود
در میان جمع آمد در خروش گفت ای دلال کنعانی فروش
❈۳❈
ز آرزوی این پسر سر گشته‌ام ده کلاوه ریسمانش رشته‌ام
این زمن بستان و با من بیع کن دست در دست منش نه بی سخن
❈۴❈
خنده آمد مرد را، گفت ای سلیم نیست درخورد تو این در یتیم
هست صد گنجش بها در انجمن مه تو و مه ریسمانت ای پیرزن
❈۵❈
پیرزن گفتا که دانستم یقین کین پسر را کس بنفروشد بدین
لیک اینم بس که چه دشمن چه دوست گوید این زن از خریداران اوست
❈۶❈
هر دلی کو همت عالی نیافت ملکت بی‌منتها حالی نیافت
آن ز همت بود کان شاه بلند آتشی در پادشاهی او فکند
❈۷❈
خسروی را چون بسی خسران بدید صد هزاران ملک صدچندان بدید
چون بپا کی همتش در کار شد زین همه ملک نجس بیزارشد
❈۸❈
چشم همت چون شود خورشید بین کی شود با ذره هرگز هم نشین

فایل صوتی منطق‌الطیر حکایت پیرزنی که به ده کلاوه ریسمان خریدار یوسف شد

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

احمد
2015-01-14T22:35:12
بیت ماقبل آخر بپاکی چون بین بپا و کی فاصله افتاده ممکنه در خواندن مشکل ایجاد کند.
احسان
2016-01-23T17:57:42
سلامدر بیت 7 یعنی:خنده آمد مرد را، گفت ای سلیمنیست درخورد تو این در یتیممصراع دوم در کتابی دیگر اینگونه آمده بود:نیست درخورد تو این پهنا گلیموبیت 8 احتمالاً خطای OCR رخ داده و درست آن اینگونه است:چه تو و چه ریسمان ای پیرزن؟وبیت 9 مصراع دوم کین پسر را کس بنفروشد بدیندر منبعی دیگر به جای بدین "به این" نیز بودو لله اعلم
احسان
2016-01-23T17:58:37
سلامدر بیت 7 یعنی:خنده آمد مرد را، گفت ای سلیمنیست درخورد تو این در یتیممصراع دوم در کتابی دیگر اینگونه آمده بود:نیست درخورد تو این پهنا گلیموبیت 8 احتمالاً خطای OCR رخ داده و درست آن اینگونه است:چه تو و چه ریسمان ای پیرزن؟وبیت 9 مصراع دومکین پسر را کس بنفروشد بدیندر منبعی دیگر به جای بدین “به این” نیز بودو لله اعلم
روح بخش
2013-12-24T18:41:57
بسیار جالب و زیبا بود.ممنون
محمد علیشاهی
2018-01-22T01:11:30
مه تو و مه ریسمان ای پیرزن :در گویش خراسانی "مه" بدون تلفظ "ه" چیزی شبیه به معنای عبارت محاوره ی امروزی : «بیا! بگیر» داردو هنوز در نواحی مورد استفاده است...شاید ازین معنی دور نباشد
عرفان خسروی
2023-04-16T14:32:28.8769689
«مه» همون «نه» می‌بایست باشه در این‌جا