گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

باباطاهر:خوش آن ساعت که یار از در در آیو شو هجران و روز غم سر آیو

❈۱❈
خوش آن ساعت که یار از در در آیو شو هجران و روز غم سر آیو
ز دل بیرون کنم جان را به صد شوق همی واجم که جایش دلبر آیو

فایل صوتی دوبیتی‌ها دوبیتی شمارهٔ ۲۱۰

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

جواداسکستانی
2016-11-01T17:04:14
باسلام واجم به معنی میگویم میباشد در زبان پهلوی و در بین گویشوران تاتی کنونی منطقه تاکستان و شاهرود خلخال این کلمه رواج دارد. مثلا وقتی گفته میشود از واجم یعنی من میگویم
کاظم
2016-05-14T22:46:15
ببخشید کسی معنای واج رو میفهمه؟ راهنمایی لطفا
tannaz
2011-10-09T09:46:56
آستان جانان استاد شجریان منبع موثقی برای تصحیح نمی باشد. همان در آیو صحیح است چون با مصرع بعدی هم خوانی دارد:خوش آن ساعت که یآر از در در آیوشو هجران و روز غم سرآیو صحیح نمی باشد.
arian
2011-04-16T15:35:37
khosh an saat ke yar az dar,dar ayoo.sahih ast.az avaz ostad mohammad reza shajariyan shanideam
محمدجواد
2014-07-05T05:08:03
یا باید "از در، در آیو" باشه، یا اینکه مثلا به جای "یار" ، "یارم" باشه. اینجوری که الان هست وزنش جور در نمیاد
به نام حضرت دوست
2020-10-19T20:41:04
به نظرم واجم به معنای به وجد آمدن و دلخوش بودنه
خسرو یاوری کندری
2017-09-12T07:16:17
رباعی های منتسب به عمیدالملک کندری عجب تحفه هایی مرا شد به کام ز الطـاف سلطـان پختـه و خـــام یـکی ایـن جهـانم بـدادی و نـــــام دگـر آن جهـان را بـه تیـــغ خدام ***** تا بر سر قدرتی غلامت گردند چتری همگان به روی بامت گردند داد از پس فردایی که معزول شوی چون زهر هلاهلی به جامت گردند
علی
2018-05-13T04:26:46
واجم تغییریافته واگم یا واگویم هست. واج، واگ و واژ هم معنا و کلمات "واژه" ، "واگویه" و "واج (آوا)" از دیگر مشتقات این ریشه ها هستند.
میثم ترک
2021-11-05T13:03:45.460015
سلام .گویش باباطهار راژی هست . با دری قابل درک نیست . واجم یعنی بیاوازم .‌ بگو میشود بواج یا بواژ که به دری می شود بیاواز . در آیو . کاملا درسته . در لری هم آبی مترادفش هس مثل تموم آبی . در دری شدن معنی میدهد .
م ر ن
2022-04-08T18:42:22.367158
بعضی واجم را به واگم نسبت داده اند، به نظر من اشتباه است، اصل آن وازم یا بازم است،  ز به ج تبدیل شده، مثل بسوجم، بساجم. حالا بازم به چه معناست؟ در لری باختن به معنی رقصیدن است و همی بازم یعنی می رقصم که جایش دلبر آیو. رقص دارای ریشه عربی است. پس معنی بیت آخر می شود: با شور و شوق جان را از دل بیرون می کنم و به رقص می آیم که جای جان دلبر می آید. در کردی اژم به معنی می گویم است، ولی در مورد این بیت به نظرم درست نیست. حتی استاد شجریان هم در چندین مورد عبارت به مو واجی را به مو گویی تبدیل کرده ولی در مورد این دوبیتی این کار را نکرده و همون واجم رو خونده شاید به این دلیل که همی گویم که جایش دلبر آیو بار معنایی نداشته.
علی اصغر محمدی
2023-05-02T10:09:15.3539007
کلمه واجم در مصرع : همی واجم که جایش دلبر آیو... برگردان کلمه واچم به معنی باز کنم چشم است که با معنای مصرع قبلی هم افق می باشد بنابراین کلمات دیگر از قبیل واگم و واژم... از نظر افق معنا ناسازگار می نماید با این توصیف معنای بیت این میشود که با صد میل و شوق جان از تن به در کنم تا بجایش چشم باز کنم و دلبر را ببینم ...