گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

ملک‌الشعرا بهار:تا توانی دفع غم از خاطر غمناک کن در جهان گریاندن آسانست اشکی پاک کن

❈۱❈
تا توانی دفع غم از خاطر غمناک کن در جهان گریاندن آسانست اشکی پاک کن
گر نسیم فیض خواهی از گلستان وجود یک سحر چون گل به عشق او گریبان چاک کن
❈۲❈
هرکه بار او سبکتر راه او نزدیکتر بار تن بگذار و سیر انجم و افلاک کن
تا ز باغ خاطرت گل‌های شادی بشکفد هرچه در دل تخم کین داری به زیر خاک کن
❈۳❈
تا شوی فارغ بهار از بازپرس ابلهان صوم رحمن گیر و چندی در سخن امساک کن

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۸۶

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

حمیدرضا
2015-03-11T11:50:12
بیت شماره 1 - مصرع دوم: "اشک" درست است.بیت شماره 4: زیر خاک ... جای "ی" از "ب" استفاده شدهبیت شماره 5 : صوم رحمن گیر
حسن
2019-09-24T19:36:42
دفع غم یا رفع غم؟
عرفان
2017-11-11T15:59:30
مصراع اول باید به جای (چهره) کلمه ی (خاطر) جایگزین شود
حامد حسام پور
2019-02-08T14:18:35
لطفا در پی تصحیح اقدام نمایید و در این راه از نظر کاربر حمید استفاده نمایید
سامان
2018-04-12T17:00:09
به کامنت حمیدرضا توجه کنید
سید رضا نوعی ( حکیم )
2022-02-03T03:39:43.390252
سلام علیکم  واقعا شعری زیبایی است . بیت اول آن بصورت ضرب المثل ، رائج و مشهور است . ( تا توانی دفع غم از خاطر غمناک کن / در جهان گریاندن آسانست اشکی پاک کن)   شرح اجمالی بیت آخر :   ( تا شوی فارغ بهار از بازپرس ابلهان / صوم رحمن گیر و چندی در سخن امساک کن )   درباره بیت آخر و خصوصا عبارت ( صوم رحمن ) توضیحا معروض می دارم که :   این عبارت صوم رحمن ، تلمیحی است به آیه 26 سوره مبارکه مریم :   فَکُلِی وَاشْرَبِی وَقَرِّی عَیْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَیِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِی إِنِّی نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُکَلِّمَ الْیَوْمَ إِنْسِیًّا   ترجمه : پس (از این رطب) تناول کن و (از این چشمه آب) بیاشام و چشم خود (به عیسی) روشن دار، و هر کس از جنس بشر را که ببینی (به اشاره) با او بگو: برای خدای رحمن نذر روزه (سکوت) کرده‌ام و امروز با هیچ انسانی سخن نخواهم گفت.   اما بیان ذلک اینکه :   روزه در ادیان الهی گذشته نیز وجود داشت که انواعی داشته ، روزه از طعام ، روزه وصال ،  روزه سکوت و ... روزه از طعام همین است که میان ما مسلمانان مشروعیت دارد و نیاز به توضیح نیست . روزه وصال یعنی آنکه ، شخص روزه دار فقط سحری می خورد و این روزه را متصل می کند به سحری روز بعد ( روزه دار افطاری نمی خورد )  این روزه وصال در اسلام حرام و بدعت است ، «صَوْمُ‏ الْوِصَالِ‏ حَرَامٌ‏» ( کافی ج 4 ص85)  اجماع فقها نیز بر حرام بودن روزه وصال است (  غنائم الأیام فی مسائل الحلال و الحرام، ج 6، ص 113)   🛑اما صوم رحمن که کنایه از روزه سکوت است ، در ادیان گذشته و من جمله در زمان حضرت مریم علیها السلام مشروعیت داشته که به روزۀ سکوت (صوم الصمت) نیز گفته می شود ، در این روزه ، شخص نیت می کند که روزه بگیرد و حرف زدن را مانند یکی از مفطرات روزه بشمرد و نیت کند در تمام طول روزه یا قسمتی از آن ، مطلقا از حرف زدن پرهیز کند . این روزه در اسلام حرام و باطل است.   ( اگر چه سخن نگفتن اگر به قصد روزه نباشد اشکالی ندارد . ضمن اینکه در اسلام به صمت و سکوت توصیه شده لیکن از سکوت بعنوان روزه و تحت عنوان روزه سکوت ، نهی شده )   در سوره مبارکه مریم ( و در آیه 26) خداوند رحمن به حضرت مریم (علیها السلام )  دستور روزه سکوت می دهد . لذا شاعر از این روزه سکوت به ( صوم رحمن ) تعبیر نموده تا تلمیحی به این فراز از آیه شریفه مذکور باشد  إِنِّی نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا    همچنین شاعر ( بهار ) در مصرع اول از بیت آخر به فلسفه این روزه سکوت اینگونه اشاره نموده ( تا شوی فارغ بهار از بازپرس ابلهان )   که این مصرع نیز تلمیحی به آیه مذکور می باشد زیرا برای اینکه حضرت مریم از بازجوئی و طعن مردم در امان باشد خداوند به ایشان دستور می دهد وقتی با مردم مواجه شدی ، بخاطر اینکه از طعن و زخم زبان آنان در امان باشی ، بگو من برای خداوند ( رحمن ) نذر کردم که روزه سکوت نمایم .   خلاصه آنکه بیت آخر در مجموع تلمیحی به آیه 26 سوره مبارکه مریم دارد .   رازی نهفته در پس حرفی نگفته استمگذار درد دل کنم و دردسر شود ای زخمِ دلخراش لب از خون دل ببنددیگر قرار نیست کسی باخبر شود موسیقی سکوت  ، صدایی شنیدنی استبگذار گفتگو به زبان هنر شود   والسلام