گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

عراقی:دیدی چو من خرابی افتاده در خرابات فارغ شده ز مسجد وز لذت مباحات

❈۱❈
دیدی چو من خرابی افتاده در خرابات فارغ شده ز مسجد وز لذت مباحات
از خانقاه رفته، در میکده نشسته صد سجده کرده هر دم در پیش عزی ولات
❈۲❈
در باخته دل و دین، مفلس بمانده مسکین افتاده خوار و غمگین در گوشهٔ خرابات
نی همدمی که با او یک دم دمی برآرد نی محرمی که یابد با وی دمی مراعات
❈۳❈
نی هیچ گبری او را دستی گرفت روزی نی کرده پایمردی با او دمی مدارات
دردش ندید درمان، زخمش نجست مرهم در ساخته به ناکام با درد بی‌مداوات
❈۴❈
خوش بود روزگاری بر بوی وصل یاری هم خوشدلیش رفته، هم روزگار، هیهات!
با این همه، عراقی، امیدوار می‌باش باشد که به شود حال، گردنده است حالات

فایل صوتی دیوان اشعار غزل شمارهٔ ۹

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

مهرابی
2016-01-21T20:56:32
فارغ شده ز مسجد وز لذت مباحات/شاید مناجات درست تر باشد
میر ذبیح الله تاتار
2016-04-19T07:42:26
بیشتر غزلیات عراقی تصوفی است ودر اشعارش غالبا اهل ریا تظاهر پیشگان را کوبیده استمباح یک فعل جایز استاما در مقابل خرابات نقیضش مناجات می خواند مناجات لذت دارد نه مباجات
کورش صفایی
2012-04-10T11:46:55
حالات سالک بر یک منوال نیست و همواره در تغییر است مصداق فرمایش حضرت محمد ( ص) که هرکس دو روزش مثل هم باشد زیانکار است
علی عسکری_حامی سرخ
2021-03-06T10:56:12
درود بر شمابجای مباحات، مناجات صحیح می باشد و در یک نسخه معتبر، واژه مناجات بکار رفته است.از طرفی مسجد، جای مناجات است و هنگامیکه فرد فارغ ز مسجد می شود، در واقع عملی که در مسجد انجام میداده رو ترک می کند.با سپاس
سهیل قاسمی
2018-02-03T15:25:20
کلمه آخر (قافیه) در بیت اول در کتاب کلیات عراقی به تصحیح استاد سعید نفیسی، چاپ سوم، صفحه صد و چهل و پنج، «مباهات» درج شده است.
مریم کوشکی
2022-12-20T17:25:44.9163219
لغت مباهات درست است نه مباحات. مباهات در معنی غرور و خودبینی ذکر شده است.