گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:اینک نسیمی می‌دهد کز دوست می‌آرد خبر برخیز کاستقبال او واجب بود کردن به سر

❈۱❈
اینک نسیمی می‌دهد کز دوست می‌آرد خبر برخیز کاستقبال او واجب بود کردن به سر
ای راحت جان مرحبا از دوست کی گشتی جدا دارد عزیمت سوی ما یا کرد از این جانب گذر
❈۲❈
از زلف عنبربار او وز سرو خوش رفتار او وز روی چون گلنار او ریح الصباهات الخبر
آن چشم شوخ و شنگ او و ابروی پر نیرنگ او وان طرۀ شبرنگ او چون است ای باد سحر
❈۳❈
ای مشک‌بوی خوش‌نفس بودی مرا فریادرس تعجیل کن رو باز پس پیغام سوی دوست بر
او را بگو کای نازنین منشین زمانی برنشین فرسنگ در فرسنگ بین افتاده دل بر یک‌دگر
❈۴❈
خوش در دلم بنشسته‌ای با روح در پیوسته‌ای در چشم من بشکسته‌ای بازار خوبان سر به سر
ای جان شکار تیر تو، دل بسته زنجیر تو در حیرت از تصویر تو صورت‌گر صاحب هنر
❈۵❈
روح و دماغ کیستی چشم و چراغ کیستی ای گل ز باغ کیستی کآباد باد آن بوم و بر
ای چون همام خوش‌سخن از عاشقان صد انجمن در منزلت فریاد زن از اشتیاق یک نظر

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۰۵

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

۲۴۶
2020-03-11T03:25:13
بیت اول: میدهد --> میدمد.
کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:16.663006
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۱ از «اینک نسیمی میدهد کز دوست می آردخبر» به «اینک نسیمی می‌دهد کز دوست می‌آرد خبر» تغییر مصرع ۴ از «دارد عزیمت سوی ما یا کردازین جانب گذر» به «دارد عزیمت سوی ما یا کرد از این جانب گذر» تغییر مصرع ۵ از «از زلف عنبر بار او وز سرو خوش رفتار او» به «از زلف عنبربار او وز سرو خوش رفتار او» تغییر مصرع ۶ از «وز روی چون گلنار اوربح الصباهات الخبر» به «وز روی چون گلنار او ریح الصباهات الخبر» تغییر مصرع ۷ از «آن چشم شوخوشنگ او و ابروی پر نیرنگ او» به «آن چشم شوخ و شنگ او و ابروی پر نیرنگ او» تغییر مصرع ۸ از «وانطرة شبرنگ اوچون است ای باد سحر» به «وان طرۀ شبرنگ او چون است ای باد سحر» تغییر مصرع ۹ از «ای مشک بوی خوش نفس بودیمر افریادرس» به «ای مشک‌بوی خوش‌نفس بودی مرا فریادرس» تغییر مصرع ۱۱ از «او را بگوکای نازنین منشین زمانی بر نشین» به «او را بگو کای نازنین منشین زمانی برنشین» تغییر مصرع ۱۲ از «فرسنگ در فرسنگ بین افتاده دل بر یکدگر» به «فرسنگ در فرسنگ بین افتاده دل بر یک‌دگر» تغییر مصرع ۱۳ از «خوش در دلم بنشسته ای با روح در پیوسته ای» به «خوش در دلم بنشسته‌ای با روح در پیوسته‌ای» تغییر مصرع ۱۴ از «در چشم من بشکستهای بازار خوبان سر به سر» به «در چشم من بشکسته‌ای بازار خوبان سر به سر» تغییر مصرع ۱۵ از «ای جان شکار تیر تو دل بسته زنجیر تو» به «ای جان شکار تیر تو، دل بسته زنجیر تو» تغییر مصرع ۱۶ از «در حیرت از تصویر تو صورتگر صاحب هنر» به «در حیرت از تصویر تو صورت‌گر صاحب هنر» تغییر مصرع ۱۸ از «ای گل ز باغ کیستی کا باد باد آن بوم و بر» به «ای گل ز باغ کیستی کآباد باد آن بوم و بر» تغییر مصرع ۱۹ از «ای چون همام خوش سخن از عاشقان صد انجمن» به «ای چون همام خوش‌سخن از عاشقان صد انجمن»