گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:برو با ما صلاح و زهد مفروش که من پندت نخواهم کرد در گوش

❈۱❈
برو با ما صلاح و زهد مفروش که من پندت نخواهم کرد در گوش
ملامت آتش دل می‌کند تیز به آتش کی نشیند دیگ را جوش
❈۲❈
شما را سلسبیل و حوض کوثر مرا آب حیات از چشمه نوش
مرا امروز با سر عشق‌بازی‌ست که در پای خیالت داشتم دوش
❈۳❈
من خاکی که باشم کآسمان را همی‌زیبد مه تابان در آغوش
اگر سر خاک پایت را بشاید کشیدن بار باشد بر سر دوش
❈۴❈
شکایت داشتم از دوست بسیار چو آمد شد حکایت‌ها فراموش
نظر کردن به رویت چون توانم که چون بویی شنیدم رفتم از هوش
❈۵❈
به گویایی نشد کس محرم دوست قناعت کن به بینایی و مخروش
همام افسانه عشقش مکن فاش زفان حال خود گوید که خاموش

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۱۷

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

۲۴۶
2020-03-11T03:47:03
بیت ماقبل آخر: بدگویایی -->به گویایی.
کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:19.5138878
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۱ از «برو با ماصلاح و زهد مفروش» به «برو با ما صلاح و زهد مفروش» تغییر مصرع ۳ از «ملامت آتش دل می کند تیز» به «ملامت آتش دل می‌کند تیز» تغییر مصرع ۷ از «مرا امروز با سر عشق بازی ست» به «مرا امروز با سر عشق‌بازی‌ست» تغییر مصرع ۹ از «من خاکی که باشم کاسمان را» به «من خاکی که باشم کآسمان را» تغییر مصرع ۱۰ از «همی زیبد مه تابان در آغوش» به «همی‌زیبد مه تابان در آغوش» تغییر مصرع ۱۴ از «چو آمد شد حکایت ها فراموش» به «چو آمد شد حکایت‌ها فراموش» تغییر مصرع ۱۷ از «بدگویایی نشد کس محرم دوست» به «به گویایی نشد کس محرم دوست»