گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:بدیدم چشم مستت رفتم از دست کوام آذر دلی بو کو نبی مست

❈۱❈
بدیدم چشم مستت رفتم از دست کوام آذر دلی بو کو نبی مست
دلم خود رفت و می‌دانم که روزی بمهرت هم بشی خوش‌یانم اژ دست
❈۲❈
به آب زندگی ای خوش عبارت لوانت لاو چَمَن دیل و گیان بست
دمی بر عاشق خود مهربان باش کژی سر مهر ورزی گست بو گست
❈۳❈
اگر روزی نبینم روی خوبت بشان شهرانره او سر زنان دست
به مهرت گر همام از جان برآید مواژش کان یوان بمرت و وارست
❈۴❈
گرم خا وا کری بشتم بوینی بیویت خته بوم ژاهنام سرمست

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۲

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

ایرانی
2019-11-13T16:53:16
به اینگونه اشعار ملمع می گویند یعنی شعری که به دو زبان یا بیشتر باشد ؛ مصرعی به زبانی و مصرع دیگر به زبان دیگر. این غزل هم به دو زبان پهلوی ( فارسی میانه ) و فارسی دری یا نو نوشته شده است.
ایرانی
2019-11-13T17:16:43
این غزل همام مدرکی است تاریخی و ادبی و دلیلی منطقی و پذیرفتنی برای اثبات این نکته که زبان مردم قدیم آذربایجان فارسی میانه ( زبان پهلوی ) بوده است.
کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:01.2231163
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۲ از «گوان را بر دلی کو یا نبی مست» به «گوان وا بر دلی کو یا نبی مست» تغییر مصرع ۳ از «دلم خود رفت و می دانم که روزی» به «دلم خود رفت و می‌دانم که روزی» تغییر مصرع ۴ از «بمهرت هم بشی خوشیانم از دست» به «بمهرت هم بشی خوش‌یانم اژ دست» تغییر مصرع ۶ از «لوانت لاو، آج من دیل ویان بست» به «لوانت لاوه اچ من دیل ویان بست» تغییر مصرع ۸ از «کژی سر مهر ورزی کست بو گست» به «کژی سر مهر ورزی گست بو گست» تغییر مصرع ۱۱ از «به مهرت گر همام از جان بر آید» به «به مهرت گر همام از جان برآید»
رضا آذرآیین
2022-01-05T12:34:15.7688728
به پارسی میانه نیست ، گونه‌ای نو از پهلوی (اشکانی) یا پارتی است .