گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:من به اومید تو از راه دراز آمده‌ام ناز بگذار دمی چون به نیاز آمده‌ام

❈۱❈
من به اومید تو از راه دراز آمده‌ام ناز بگذار دمی چون به نیاز آمده‌ام
رهروان را به شب تار دلیلی باید من به بوی خوش آن زلف دراز آمده‌ام
❈۲❈
شمع بی زحمت پروانه نباشد بنشان کامشبی در هوس گفتن راز آمده‌ام
پیش از این هر نفسم بود خیالی و اکنون با تو یک رنگ شدم وز همه باز آمده‌ام
❈۳❈
مرغ دل بر سر زلفت به فغان می‌گوید چیست تدبیر که در چنگل باز آمده‌ام
با دلم سلسله زلف تو گوید خوش باش منم آن بند که دیوانه‌نواز آمده‌ام
❈۴❈
عاشقان راست نمازی و دگر محرابی بیش ابروی تو از بهر نماز آمده‌ام
جان حقیقت به لب چون شکرت خواهم داد تا نگویی که به تزویر و مجاز آمده‌ام
❈۵❈
تا فراق تو به غارت نبرد جان همام به شفاعت ز در وصل تو باز آمده‌ام

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۳۰

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

محسن
2019-12-03T13:54:14
سلام و خدا قوت خدمت عزیزان و گردانندگان این برگه ی پر بار! سالهاست با برگه شما سر و کار دارم و متاسفانه قادر به شرکت در مباحث سروران نبوده ام. موردی که به کرات دیده ام و قصد اشاره به آن داشته ام اغلاط املایی و عدم تقارن اوزان است. گاه می بینم واژه های عجیبی جایگزین ساده ترین واژه ها شده است که ناشی از بی دقتی در ابیات و ساختار متن است!مصرع اول اومید غلط است، امید است که باید مشدد خوانده شود.بیت سومشمع بی زحمت پروانه نباشد بنشان بهتر است به نشان رسم شود.پیش ازین هر نفسم بود خیالی و اکنون(و اکنون) اگر چه با گذاشتن ویرگول بعد از خیالی (، وَکْنون) درست است، اما فکر می کنم اصل مصرع (خیالیُ کنون) درست باشد. چیست تدبیر که در (جنگل) باز... کاملا غلط است(چَنگُل) باز درست است. یعنی چنگال باز شکاریبیت هفتم مصرع دوم پیش جای بیش... الخامید که بی ادبی حقیر را به بزرگواری عفو فرماید.
کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:22.6229104
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۱ از «من به اومید تو از راه دراز آمده ام» به «من به اومید تو از راه دراز آمده‌ام» تغییر مصرع ۲ از «ناز بگذار دمی چون به نیاز آمده ام» به «ناز بگذار دمی چون به نیاز آمده‌ام» تغییر مصرع ۴ از «من به بوی خوش آن زلف دراز آمده ام» به «من به بوی خوش آن زلف دراز آمده‌ام» تغییر مصرع ۶ از «کامشبی در هوس گفتن راز آمده ام» به «کامشبی در هوس گفتن راز آمده‌ام» تغییر مصرع ۷ از «پیش ازین هر نفسم بود خیالی و اکنون» به «پیش از این هر نفسم بود خیالی و اکنون» تغییر مصرع ۸ از «با تو یک رنگ شدم وز همه باز آمده ام» به «با تو یک رنگ شدم وز همه باز آمده‌ام» تغییر مصرع ۹ از «مرغ دل بر سر زلفت به فغان می گوید» به «مرغ دل بر سر زلفت به فغان می‌گوید» تغییر مصرع ۱۰ از «چیست تدبیر که در جنگل باز آمده ام» به «چیست تدبیر که در چنگل باز آمده‌ام» تغییر مصرع ۱۲ از «منم آن بند که دیوانه نواز آمده ام» به «منم آن بند که دیوانه‌نواز آمده‌ام» تغییر مصرع ۱۴ از «بیش ابروی تو از بهر نماز آمده ام» به «بیش ابروی تو از بهر نماز آمده‌ام» تغییر مصرع ۱۶ از «تا نگویی که به تزویر و مجاز آمده ام» به «تا نگویی که به تزویر و مجاز آمده‌ام» تغییر مصرع ۱۸ از «به شفاعت ز در وصل تو باز آمده ام» به «به شفاعت ز در وصل تو باز آمده‌ام»