گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:بلبلان را همه شب خواب نیاید زان بیم که مبادا که برد برگ گلی باد نسیم

❈۱❈
بلبلان را همه شب خواب نیاید زان بیم که مبادا که برد برگ گلی باد نسیم
شب مهتاب و گل و بلبل سرمست به هم مجلس آن نیست که در خواب رود چشم ندیم
❈۲❈
باد را گر خبر از غیرت بلبل بودی هیچ وقتی به گلستان نگذشتی از بیم
آتش عشق نگر در همه چیزی ور نی مرغ را نغمه عشاق که کردی تعلیم
❈۳❈
آدمی را که از این حال خبر بیشتر است طالب صحبت یار است نه جنات نعیم
با چنین روی که را میل بود سوی بهشت بی تو آسایش فردوس عذابی‌ست الیم
❈۴❈
عشق می‌ورزم و گو خصم ملامت می‌کن نه من آورده‌ام این شیوه که رسمی‌ست قدیم
گر نمایم به ملامتگر خود صورت دوست دهد انصاف و کند مسأله با ما تسلیم
❈۵❈
گر چو روی تو بُدی ماه نکردی هرگز به سرانگشت نبی صورت مه را به دو نیم
هر که در بند سر زلف چو زنجیر تو شد ظاهر آن است که کمتر شنود پند حکیم
❈۶❈
همچو بادی دگران بر درت آیند و روند بر سر کوی تو چون خاک همام است مقیم

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۴۸

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:27.9646106
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۷ از «آتش عشق نگر در همه چیزی ورنی» به «آتش عشق نگر در همه چیزی ور نی» تغییر مصرع ۹ از «آدمی را که ازین حال خبر بیشتر است» به «آدمی را که از این حال خبر بیشتر است» تغییر مصرع ۱۰ از «طالب صحبت بار است نه جنات نعیم» به «طالب صحبت یار است نه جنات نعیم» تغییر مصرع ۱۲ از «بی تو آسایش فردوس عذابی ست الیم» به «بی تو آسایش فردوس عذابی‌ست الیم» تغییر مصرع ۱۳ از «عشق میورزم و گو خصم ملامت می کن» به «عشق می‌ورزم و گو خصم ملامت می‌کن» تغییر مصرع ۱۴ از «نه من آورده ام این شیوه که رسمی ست قدیم» به «نه من آورده‌ام این شیوه که رسمی‌ست قدیم» تغییر مصرع ۱۵ از «کر نمایم به ملامتگر خود صورت دوست» به «گر نمایم به ملامتگر خود صورت دوست» تغییر مصرع ۱۷ از «گر چو روی تو بدی ماه نکردی هرگز» به «گر چو روی تو بُدی ماه نکردی هرگز»
امیر عباس خسروی
2022-07-16T01:19:39.9814984
در یک نسخه خطی کهن از قرن هشتم هجری، دو بیت اول دارای تفاوت های زیر است: در مصراع اول از بیت اول: به جای "زان بیم":  "از بیم" و در مصراع دوم بیت دوم، به جای: " در خواب رود":  "در خواب شود".