گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

همام تبریزی:شب دوشینه خیالت به عیادت سحری بر بالین من آمد که فلان هان خبری

❈۱❈
شب دوشینه خیالت به عیادت سحری بر بالین من آمد که فلان هان خبری
از غم تیره‌شب و محنت هجران چونی وه که مردی ز غم عشق چو من عشوه‌گری
❈۲❈
دادمی کام تو گر بیم رقیبم نبدی که مبادا ز رقیبان به جهان در اثری
سوز و می‌ساز که تا کام بیابی ز لبم تا در آتش نشود عود نیابی شکری
❈۳❈
مهر من ورز که در روی زمین نیست چو من شکری جان شکری عشوه‌گری خوش پسری
کمر بندگیم گر ز میان بگشایی در شب وصل ببندم ز دو زلفت کمری
❈۴❈
نیم شب واله و سرمست درآیم ز درت خواب مستی کنم اندر بر تو تا سحری
چون شنیدم سخنش گفتم ای جان همام این خیالیست که دارد به سوی من نظری
❈۵❈
گفت خوش باش فلان گرچه خیال است، خوش است وصل ما نیز خیالی‌ست جهان ره گذری
ترسم آن لحظه که از خواب درآیی گویی ای دریغا که ز گلزار نچیدیم بری

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۸۷

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

مجی
2019-12-01T03:57:49
میرمن ورز که در روی زمین نیست چو من؟کلمه ی اول مهر من هست میر من هست چی چیه؟
کاربر سیستمی
2021-06-22T20:28:39.1700913
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده تغییر مصرع ۲ از «ترسم آن لحظه که از خواب در آیی گویی» به «بر بالین من آمد که فلان هان خبری» تغییر مصرع ۳ از «از غم تیره شب و محنت هجران چونی» به «از غم تیره‌شب و محنت هجران چونی» تغییر مصرع ۴ از «بر بالین من آمد که فالان هان خبری» به «وه که مردی ز غم عشق چو من عشوه‌گری» تغییر مصرع ۶ از «ود که مردی ز غم عشق چو من عشوه گری» به «که مبادا ز رقیبان به جهان در اثری» تغییر مصرع ۷ از «سوز و میساز که تا کام بیا بی ز لبم» به «سوز و می‌ساز که تا کام بیابی ز لبم» تغییر مصرع ۸ از «که مبادا ز رقیبان به جهان در اثری» به «تا در آتش نشود عود نیابی شکری» تغییر مصرع ۹ از «مېرمن ورز که در روی زمین نیست چو من» به «مهر من ورز که در روی زمین نیست چو من» تغییر مصرع ۱۰ از «تا در آتش نشود عود نیابی شکری» به «شکری جان شکری عشوه‌گری خوش پسری» تغییر مصرع ۱۲ از «شکری جان شکری عشوه گری خوش پسری» به «در شب وصل ببندم ز دو زلفت کمری» تغییر مصرع ۱۳ از «نیم شب واله و سرمست در آیم ز درت» به «نیم شب واله و سرمست درآیم ز درت» تغییر مصرع ۱۴ از «در شب وصل بیندم ز دو زلفت کمری» به «خواب مستی کنم اندر بر تو تا سحری» تغییر مصرع ۱۶ از «خواب مستی کنم اندر بر تو تا سحری» به «این خیالیست که دارد به سوی من نظری» تغییر مصرع ۱۷ از «گفت خوش باش فلان گرچه خیال است خوش است» به «گفت خوش باش فلان گرچه خیال است، خوش است» تغییر مصرع ۱۸ از «این خیالیست که دارد به سوی من نظری» به «وصل ما نیز خیالی‌ست جهان ره گذری» اضافه شدن مصرع ۱۹ با متن «ترسم آن لحظه که از خواب درآیی گویی» اضافه شدن مصرع ۲۰ با متن «ای دریغا که ز گلزار نچیدیم بری»