گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

خاقانی:خون‌ریزی و نندیشی، عیار چنین خوش‌تر دل دزدی و نگریزی، طرار چنین خوشتر

❈۱❈
خون‌ریزی و نندیشی، عیار چنین خوش‌تر دل دزدی و نگریزی، طرار چنین خوشتر
زان غمزهٔ دود افکن آتش فکنی در من هم دل شکنی هم تن، دل‌دار چنین خوش‌تر
❈۲❈
هر روز به هشیاری نو نو دلم آزاری مست آیی و عذر آری، آزار چنین خوش‌تر
نوری و نهان از من، حوری و رمان از من بوس از تو و جان از من، بازار چنین خوش‌تر
❈۳❈
الحق جگرم خوردی خون‌ریز دلم کردی موئیم نیازردی، پیکار چنین خوش‌تر
مرغی عجب استادم در دام تو افتادم غم می‌خورم و شادم غم‌خوار چنین خوش‌تر
❈۴❈
من کشته دلم بالله تو عیسی و جان درده هم عاشق ازینسان به هم یار چنین خوش‌تر
این زنده منم بی‌تو، گم باد تنم بی‌تو کز زیستنم بی‌تو بسیار چنین خوش‌تر
❈۵❈
خاقانی جان افشان بر خاک در جانان کز عاشق صوفی جان ایثار چنین خوش‌تر

فایل صوتی دیوان اشعار غزل شمارهٔ ۱۹۱

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

بهرام ناهد
2016-12-13T08:39:22
در بیت دوم ، مصراع دوم : "صد شهر به هم ریزی صحیح است"
بهرام ناهد
2016-12-13T08:41:20
در بیت دوم ، مصراع دوم : “صد شهر به هم ریزی صحیح است” . که در برنامه یک شاخه گل شماره 341 خوانده شده
بهرام ناهد
2016-12-13T08:47:38
با عرض پوزش، دو مطلب قبلی مربوط به این صفحه نیست و بنده به اشتباه در اینجا نوشتم
بهرام ناهد
2016-12-13T08:49:32
مصراع : "مرغی عجب استادم در دام تو افتادم" در برنامه شاخه گل شماره 341 : "انصاف غمت دادم کز بهر غمت زادم" خوانده شده که با مصراع دوم تجانس بهتری دارد
بهرام ناهد
2016-12-13T08:54:39
همچنین مصراع اول بیت سوم اینچنین خوانده شده :"هر روز به هشیاری جان و دلم آزاری""
مونس
2023-09-26T23:29:00.2306718
خیلی ممنونم برای خوانش 🌸✨️