گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

امیرخسرو دهلوی:شب من سیه شد از غم، مه من کجات جویم؟ به شب دراز هجران مگر از خدات جویم؟

❈۱❈
شب من سیه شد از غم، مه من کجات جویم؟ به شب دراز هجران مگر از خدات جویم؟
نه ای آن گلی که آرد سوی مات هیچ بادی ز پی دل خود است این که من از صبات جویم
❈۲❈
سخنت به سرو گویم، خبرت ز باد پرسم تو درون دیده و دل، ز کسان چرات جویم؟
به دل و دو دیده و جان همه جا نهفته هستی چو نبینم آشکارا، به کدام جات جویم؟
❈۳❈
تو که بر در تو گم شد سرو تاج پادشاهان چه خیال فاسد است این که من گدات جویم
دل من گرفت از دین، بت من کجات یابم؟ شب من سیه شد از غم، مه من کجات جویم؟
❈۴❈
تن زار من شکستی، دل و جان فدات سازم طلب ار کنی سر من، ز سر رضات جویم
چو ز آه دردمندان سوی تو رود بلایی به میان سپر شوم هم ره آن بلات جویم
❈۵❈
سر گم شده بجوید مگر از در تو خسرو ز کجاست بخت آنم که به زیر پات جویم

فایل صوتی دیوان اشعار شمارهٔ ۱۳۴۶

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

مازیار
2018-09-22T01:34:07
در کلمه اول از مصرع اول بیت سوم حرف نون جا افتاده "سُخَنَت به سرو گویم"
محدث
2018-09-22T02:32:55
شب من سیه شد از غم مه من کجات جویم؟ :(به شب دراز هجران مگر از خدات جویم...سخنت به سرو گویم خبرت ز باد پرسمتو درون دیده و دل، ز کسان چرات جویم؟زیبا بود ای امیرخسرو دهلوی.بله آقا مازیار. سخنت درست است. در بیت بعد هم "آشکارا" صحیح است و در بیت بعدی نیز وزن درست نمی نماید و افتادگی دارد گویا. چنانکه در بیت آخر هم "زیر پات" درست است.