گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مهستی گنجوی:زلفین تو سی زنگی و هر سی مستان سی مستان‌اند خفته در سیمستان

❈۱❈
زلفین تو سی زنگی و هر سی مستان سی مستان‌اند خفته در سیمستان
عاج است بناگوش تو یا سیم است آن ز آن سیمستان بوسه کنم از سی مَسِتان

فایل صوتی رباعیات رباعی شمارۀ ۱۳۷

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

آرش آبسالان
2013-04-16T14:35:48
اگر اشتباه نکنم در کتاب فنون بلاغات و صنایع ادبی آقای همایی این رباعی چنین ذکر شده: زلفین تو سی سرند و هر سی مستانآن سی مستان فتاده در سیم‌ستانعاج است بنا گوش تو یا سیم است آنیک بوسه اگر دهی کم از سی مستان
مریم
2012-12-28T20:24:31
این شعر را شنیده بودم ولی شاعرش را نمی شناختم . ممنون که معرفی کردید .
ولید اربابی
2020-01-06T22:36:22
اگه لطفی بشه این رباعی معنی و ارایه هاش مشخص بشه خیلی عالی میشه .ممنمون
داود
2020-04-12T20:55:47
با عرض سلام...ظاهراً مصرع چهارم باید بجای «کنم»، «کم» باشد. بنابراین:ز آن سیمستان بوسه کم از سی مَسِتانمنظور از هر زنگی یک بوسه باید ستاند
ابوالفضل قاسمی
2020-10-15T12:17:30
در مصرع آخر،«کنم» نوشته شده که نادرستی آن آشکار است کلمه درست«کم» است که هم وزن را بقاعده می کند و هم معنا را
جعفر عسکری
2020-08-14T17:41:16
رسائل العُشّاق و وسایل المشتاق، علی بن احمد سیفی نیشابوری، نسخه برگردان دستنویس شمارۀ 3005 کتابخانۀ المالی ترکیه، کتابت 685 ق، به کوشش: جواد بشری، تهران، بنیاد موقوفات افشار، با همکاری انتشارات سخن، 1399بر یاد تو بی تو این جهان گذرانبگذاشتم و تو هستی از بی‌خبراندست از تو بشستم و نشستم به کرانچون بی تو گذشت، بگذرد بی دگراناین رباعی در لباب الالباب به اسم رشیدی سمرقندی است (ص 377) و در دیوان رشیدالدین وطواط هم وارد شده است (ص 617).
جعفر عسکری
2017-06-06T08:23:58
سلامجناب آقای آرش آبسالانبه نظر من فقط مصرع چهارم استاد همایی رو باید جایگزین کردبیت اول اصلی،شاعرانه تر از پیشنهاد استاد است