گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مهستی گنجوی:دی خوش پسری دیدم اندر زوزن گر لاف زنی ز خوبرویان زو زن

❈۱❈
دی خوش پسری دیدم اندر زوزن گر لاف زنی ز خوبرویان زو زن
او بر دل من رحم نکرد و زن کرد خود داد منش ستاند زو زن

فایل صوتی رباعیات رباعی شمارۀ ۱۴۱

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

حامد زارعی
2014-12-13T18:47:24
در مصرع اول وزن با "بدیدم" صحیح تر به نظر میرسددی خوش پسری بدیدم اندر زوزن
امچم
2012-12-12T22:34:32
مصراع آخر : ستاند از او زن صحیح است نه ستاند زو زن
جعفر عسکری
2020-06-23T03:20:21
سلامبه نظر می رسه با توجه به اشکال وزنی مصرع چهارم،شکل صحیح این باشه:خود داد منش کاش ستاند زو زن!مصرع اول رو هم اشاره کردند که "بدیدم"درسته
جعفر عسکری
2020-08-14T16:50:29
دی خوش پسری بدیدم از سرّاجانشایسته و بایسته تر از سر را جاناز دست غمش همیشه در ضرّا اِنسدر عشق رُخش همیشه در سرّا جان #مهستی_گنجوی مونس الاحرار محمد جاجرمی (741ق)دیدم پسری نشسته در سرّاجانشایسته و بایسته چو در سر آجاناز خوی بدش همیشه در ضرّا اِنسوز بوی خوشش همیشه در سرّا جان #عایشه_مقریجُنگ نظم و نثر کتابخانه چلبی (763ق)دیدم پسری نشسته در سرّاجانشایسته و بایسته چو هر سر را جاناز خوی بدش همیشه در ضرّا اِنسوز بوی خوشش همیشه در سرّا جان #شرف_ختلیسفینه ترمذ (بدون تاریخ، احتمالا سده 8)مصحح سفینه ترمذ در پاورقی نوشته رباعی در نزهه المجالس به نام #اثیر آمده؛ اما نگارنده این رباعی را در نزهه المجالس ندیده ام.* سرّاج: زین ساز، زین فروش*ضرّا: سختی، ناراحتی*اِنس: انسان*سرّا: شادمانی، مسرّتبا توجه به اینکه سفینه ترمذ تاریخ کتابت و تالیف ندارد و با قرائن و حدسیاتی به سده 8 منسوب گردیده، مونس الاحرار از نظر قدمت تاریخی بر دو اثر دیگر ترجیح دارد. از طرفی وجود چند نسخه از مونس الاحرار اعتبار و ارجحیت آن را بر دو منبع دیگر که تک نسخه ای هستند، می افزاید. بنابر این فعلا با توجه به منابع موجود و بنا به دلایل عقلی و نقلی انتساب رباعی به مهستی صحیح تر به نظر می رسد.
مانی جوادی
2020-09-21T23:43:35
سلامبه نظرم همی ستاند درست است:خود داد منش همی ستاند زو زن
حمیدرضا نفر
2023-10-12T16:12:26.133334
مصرع اول بدیدم صحیح است. مصرع آخر: خود داد دل منش ستاند زو زن