گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مولانا:آن وزیرک از حسد بودش نژاد تا به باطل گوش و بینی باد داد

❈۱❈
آن وزیرک از حسد بودش نژاد تا به باطل گوش و بینی باد داد
بر امید آنک از نیش حسد زهر او در جان مسکینان رسد
❈۲❈
هر کسی کو از حسد بینی کند خویش را بی‌گوش و بی بینی کند
بینی آن باشد که او بویی برد بوی او را جانب کویی برد
❈۳❈
هر که بویش نیست بی بینی بود بوی آن بویست کان دینی بود
چونک بویی برد و شکر آن نکرد کفر نعمت آمد و بینیش خورد
❈۴❈
شکر کن مر شاکران را بنده باش پیش ایشان مرده شو پاینده باش
چون وزیر از ره‌زنی مایه مساز خلق را تو بر میاور از نماز
❈۵❈
ناصح دین گشته آن کافر وزیر کرده او از مکر در گوزینه سیر

فایل صوتی مثنوی معنوی بخش ۱۸ - بیان حسد وزیر

تصاویر

کامنت ها

محسن بهاری
2015-10-19T11:28:17
البته گوزینه صحیح است و آن حلوا یا شیرینی است که از مغز گردو در آن استفاده می شود . بعضی گفته که از مغز بادام هم استفاده شده است . به عربی جوزینه شده است . گوز یا جوز همان معنی گردو می دهد . شاید لوزینه که آقای ملیحی فرمده اند هم یک نوع شیرینی دیگری است یا اینکه نام دیگر گوزینه ، لوزینه است . با تشکر
حسین ملیحی شجاع
2014-12-14T18:06:54
در بیت اخر گوزینه غلط است در واقع لوزینه که نوعی شیرینی است که از بادام درست میشده امروزه انواع ان وجود دارد مانند لوز سیب و غیره
حامد کهن دل
2017-06-03T12:01:08
ناصح دین گشته آن کافر وزیرکرده او از مکر در گوزینه سیریعنی آن وزسر کافر ناصح دین شده بود و مانند کسی بود که از مکر در گوزینه (یا لوزینه) که نوعی شیرینی است، سیر بریزد.
فرهاد
2019-02-05T19:22:28
شرح و تفسیر بیان حسد وزیرشرح و تفسیر بیت 437آن وزیرک از حسد بودش نژاد / تا به باطل ، گوش و بینی باد دادنژاد و سرشت آن وزیر پر تزویر از حسادت بود و سرانجام بر اثر حسادت گوش و بینی خود را بر باد داد .– صفت حسادت باعث می شود که آدمی گوش و شامه حقیقت یابش را از دست بدهد .شرح و تفسیر بیت 438بر امید آنکه از نیش حسد / زهر او در جان مسکینان رسدآن وزیر حسود گوش و بینی اش را از دست داد بدین امید که نیش حسدش را به جان بیچارگان عیسوی وارد کند و آنان را دچار هلاکت و تباهی نماید .شرح و تفسیر بیت 439هر کسی کو از حسد بینی کند / خویشتن بی گوش و بی بینی کندهر کسی از روی حسادت بینی خود را بکند بدین امید که به دیگری صدمه زند در واقع خود را بی بینی و بی گوش کرده است .– دشمنی حسودانه باعث می شود که آدمی قوه تمییز و تشخیص خود را از دست بدهد.شرح و تفسیر بیت 440بینی آن باشد که او ، بویی برد / بوی ، او را جانب کویی بردبینی حقیقی آن عضوی است که بوئی را بشنود و آن بو او را به جائی بکشد .– شامه حقیقت یاب شامه ای است که رایحه حقیقت را استشمام کند و توسط آن رایح به کوی حقیقت برسد .شرح و تفسیر بیت 441هر که بویش نیست ، بی بینی بود / بوی ، آن بویی است کان دینی بودهرکس رایحه حقیقت را نشنود در واقع شامه باطنی ندارد . رایحه حقیقی ، رایحه ای است که بوی دین و عرفان دهد .– همانطور که شخص مبتلا به زکام نمی تواند روایح را استشمام کند . افراد حسود نیز که شامه باطنی شان دچار زکام خشم و حسادت شده است نمی توانند رایحه دلنواز حقیقت را بشنوند . شرح و تفسیر بیت 442چونکه بویی برد و شکر آن نکرد / کفر نعمت آمد و بینی اش خوردهر کس که رایحه حقیقت را بشنود و شکر آن را بجای نیاورد ، چنین کسی به خاطر این ناشکری ، شامه حقیقت یابش را از دست بدهد . شرح و تفسیر بیت 443شکر کن مر شاکران را بنده باش / پیش ایشان مرده شو ، پاینده باششکر گزار باش و تسلیم شکرگزاران حقیقی بشو و در برابر آنان بمیر تا به حیات جاودانه رسی .– این بیت گوشزد می کند که طالب حقیقت باید در برابر اولیاءالله تسلیم محض باشد و از همه امیال و هوس های شخصی خود بگذرد و مطیع ارشادات آنان گردد .شرح و تفسیر بیت 444چون وزیر ، از ره زنی مایه مساز / خلق را تو بر میاور از نمازتو مانند آن وزیر پرتزویر مباش که گمراه کردن دیگران را سرمایه خود کرد و مردم را از عبادت باز مدار ( اگر تو خود گمراهی دیگران را گمراه مساز ) .شرح و تفسیر بیت 445ناصح دین گشته آن کافر وزیر / کرده او از مکر در لوزینه ، سیرآن وزیر نیرنگباز که باطنا کافر و حق ستیز بود و در ظاهر اظهار خیرخواهی در دین و ایمان مردم می کرد در مثل به کسی ماند که سیر را درون باقلوا (لوزینه) قرار دهد . [ لوزینه = گوزینه ، نوعی باقلواست که با مغز گردو می پزند ، تعبیر « سیر در لوزینه کردن » کنایه از باطل را به حق درآمیختن و زشتی را جامۀ زیبا پوشانده است . ]
فرهاد
2018-03-09T23:09:32
بنظرم بیت اول اگه اینگونه باشه آهنگش بهتره:آن وزیرک از حسد بودش نژادتا به باطل گوش و بینی بداد
در سکوت
2022-05-04T10:15:07.6472815
این بخش از مثنوی را "در سکوت" بشنوید: پیوند به وبگاه بیرونی
الهه (نازی) صادقلو
2022-10-28T17:28:53.4087659
سپاسِ فراوان آقا فرهاد آفرین بر شما و همت بالایِ شما
بنده خدا
2023-05-28T18:39:42.3762244
عالی بود