گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مولانا:آمد بهار خرم و آمد رسول یار مستیم و عاشقیم و خماریم و بی‌قرار

❈۱❈
آمد بهار خرم و آمد رسول یار مستیم و عاشقیم و خماریم و بی‌قرار
ای چشم و ای چراغ روان شو به سوی باغ مگذار شاهدان چمن را در انتظار
❈۲❈
اندر چمن ز غیب غریبان رسیده‌اند رو رو که قاعدست که القادم یزار
گل از پی قدوم تو در گلشن آمدست خار از پی لقای تو گشتست خوش عذار
❈۳❈
ای سرو گوش دار که سوسن به شرح تو سر تا به سر زبان شد بر طرف جویبار
غنچه گره گره شد و لطفت گره گشاست از تو شکفته گردد و بر تو کند نثار
❈۴❈
گویی قیامتست که برکرد سر ز خاک پوسیدگان بهمن و دی مردگان پار
تخمی که مرده بود کنون یافت زندگی رازی که خاک داشت کنون گشت آشکار
❈۵❈
شاخی که میوه داشت همی‌نازد از نشاط بیخی که آن نداشت خجل گشت و شرمسار
آخر چنین شوند درختان روح نیز پیدا شود درخت نکوشاخ بختیار
❈۶❈
لشکر کشیده شاه بهار و بساخت برگ اسپر گرفته یاسمن و سبزه ذوالفقار
گویند سر بریم فلان را جو گندنا آن را ببین معاینه در صنع کردگار
❈۷❈
آری چو دررسد مدد نصرت خدا نمرود را برآید از پشه‌ای دمار

فایل صوتی دیوان شمس غزل شمارهٔ ۱۱۲۱

تصاویر

کامنت ها

عابدینی
2016-03-31T02:05:46
استاد محمدجعفر مصفا:رابطه ما با مثنوی رابطه‌‎ای است خشک و بی‎‌محتوا، رابطه‌‎ای در سطح الفاظ و ادبیات، ‌حال آنکه مثنوی پیامی بس عمیق در خود نهفته دارد، پیامی که شرح رنج و اسارت آدمی و غربت او از موطن اصلی خویش است. پیام مثنوی هشداری است به ‎انسانی که خود را در تار یک هستی مجازی از الفاظ و صورت‎ها پیچانده و عمر خود را در ترس و رنج و تضاد می‌‎گذراند.مثنوی ما را با شرح رنج‎های خویش در یأس و نومیدی رها نمی‌‎کند، با صدها اشاره و تمثیل نوید می‌‎دهد که می‎‌توان ترک غربت کرد و به‎ نیستان اصیل خویش بازگشت. کجاست این بحر جان و این باغ سبز عشق؟ می‌‎گوید در خودت،
عمر شیردل
2016-03-31T00:05:06
در بیت دوازدهم به جای "جو" باید "چو" نوشته شود.
عمر شیردل
2016-03-31T00:09:41
همچنان در مصرع اخیر این غزل به جای "پشه ای" باید "پشهٔ" نوشت.
اذر
2013-11-12T16:51:27
ساناز عزیز ادرس بی نظیری است مرسی
ساناز
2013-07-08T03:35:02
شرح و تفسیر این غزل، همراه با خوانش آن:پیوند به وبگاه بیرونی
امین کیخا
2013-07-08T13:10:11
ادرس ارزشمندی نوشتی سپاس
رامین کیا
2019-08-19T23:20:38
ساناز عزیز تشکر.
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳
2023-03-24T02:15:37.8204998
دو نکته در این غزل به نظرم رسیده است که نیاز به اصلاح دارد مورد دوم را به وسیله ویرایشگر اصلاح نکردم چون شاید نظر بنده، نظر صحیحی نباشد مورد اول: گویند سر بریم فلان را جو گندنا جو معنا ندارد یا شاید بنده معنایش را ندانسته ام باید «چو» باشد به معنی چون، مانندِ: گویند فلانی را مانند گندنا (سبزی تره) سر ببریم   نکه دوم در مصرع دوم این بیت: آری چو دررسد مدد نصرت خدا نمرود را برآید از پشه‌ای دمار مصرع دوم علاوه بر این که مشکل وزن دارد، مشکل معنا هم دارد به نظر می رسد صحیحش به این شکل باشد: نمرود را برآرد از او پشّه ای دمار یعنی پشه ای دمار از نمرود در می آورد. طبق افسانه نمرود که گفته شده پشه در بینی اش رفت و موجب هلاکتش شد