گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مولانا:در وصالت چرا بیاموزم در فراقت چرا بیاموزم

❈۱❈
در وصالت چرا بیاموزم در فراقت چرا بیاموزم
یا تو با درد من بیامیزی یا من از تو دوا بیاموزم
❈۲❈
می گریزی ز من که نادانم یا بیامیزی یا بیاموزم
پیش از این ناز و خشم می کردم تا من از تو جدا بیاموزم
❈۳❈
چون خدا با تو است در شب و روز بعد از این از خدا بیاموزم
در فراقت سزای خود دیدم چون بدیدم سزا بیاموزم
❈۴❈
خاک پای تو را به دست آرم تا از او کیمیا بیاموزم
آفتاب تو را شوم ذره معنی والضحی بیاموزم
❈۵❈
کهربای تو را شوم کاهی جذبه کهربا بیاموزم
از دو عالم دو دیده بردوزم این من از مصطفی بیاموزم
❈۶❈
سر مازاغ و ماطغی را من جز از او از کجا بیاموزم
در هوایش طواف سازم تا چون فلک در هوا بیاموزم
❈۷❈
بند هستی فروگشادم تا همچو مه بی‌قبا بیاموزم
همچو ماهی زره ز خود سازم تا به بحر آشنا بیاموزم
❈۸❈
همچو دل خون خورم که تا چون دل سیر بی‌دست و پا بیاموزم
در وفا نیست کس تمام استاد پس وفا از وفا بیاموزم
❈۹❈
ختمش این شد که خوش لقای منی از تو خوش خوش لقا بیاموزم

فایل صوتی دیوان شمس غزل شمارهٔ ۱۷۵۸

تصاویر

کامنت ها

میثم مقصود
2013-01-09T13:02:19
احمد شاملو در آلبوم مولوی به زیبایی این شعر را دکلمه کرده است .
فرهاد اشتری
2011-11-23T08:43:48
`پیشنهاد میکنم کلمه (چرا) در مصرع اول ودوم بیت اول به دو کلمه (چه را) تغییر کند تا ضمن روشن تر شدن معنی با مقصود حضرت مولانا نیز انطباق کامل یابد.
فرهاد اشتری
2011-11-26T10:04:33
حرف (ی) در انتهای کلمه بیامیزی در مصرع دوم بیت سوم اضافه است.
امیر احمد
2014-08-17T20:22:27
همان گونه که از نسخ معتبر می توان فهمید:"در وصالت چه را بیاموزم در فراقت چرا بیاموزم"صحیح است و مقصود مولانا را می رساند
حمیدرضا
2014-06-05T10:32:44
جمال‌الدین عبدالرزاق اصفهانی شاعر نامدار قرن ششم و پدر کمال‌الدین اصفهانی شعری بر همین وزن و قافیه دارد که به نظر می‌رسد مولانا در شعر جاری به آن نظر داشته است. متن این غزل لطیف به نقل از تاریخ ادبیات ایران دکتر صفا جلد دوم صفحهٔ 739 به این شرح است:یا ز چشمت جفا بیاموزمیا دلت را وفا بیاموزمپرده بردار تا خلایق رامعنی «والضحی» بیاموزمتو ز من شرم و من ز تو شوخییا بیاموز یا بیاموزمنشوی هیچ گونه دست‌آموزچه کنم تا تو را بیاموزم؟به کدامین دعات خواهم یافتتا روم آن دعا بیاموزم؟
امین کیخا
2014-06-05T19:12:49
به به حمید رضای نیکو رای
رسته
2014-06-09T07:09:22
یا بیاموز یا بیاموزممرجع آقای ذبیح‌الله صفا در تاریخ ادبیات فارسی ظاهراً همان دیوان چاپی مرحوم وحید دستگردی بوده است. غزل کامل در دیوان چاپی وحید چهار بیت دیگر هم دارد که آقای صفا غزل را خلاصه کرده است و چهار بیت را انداخته است. صورت کامل غزل به شرح زیر است: یا ز چشمت جفا بیاموزمیا دلت را وفا بیاموزمپرده بردار تا خلایق رامعنی «والضحی» بیاموزمتو ز من شرم و من ز تو شوخییا بیاموز یا بیاموزمبارها چرخ گفت می‌خواهم // که ز طبعش جفا بیاموزمپردهٔ عالمی دریده شود // گر ازو یک نوا بیاموزمنشوی هیچ گونه دست‌آموزچه کنم تا تو را بیاموزم؟به کدامین دعات خواهم یافتتا روم آن دعا بیاموزم؟از خیالت وفا طلب کردم // گفت کو؟ از کجا بیاموزم؟گفتم آخرنباشی‌ام در چشم // گفت: اول شنا بیاموزممرحوم وحید در پاورقی نوشته است که این غزل با اندکی تعییر در آتشکدهٔ آذر بیگدلی به نام خواجه شمس‌الدین جوینی ضبط شده است. می‌دانیم که خواچه شمس‌الدین جوینی یک قرن بعد از جمال‌الدین می‌زیسته است. وحید دیوان چاپی را از روی ده نسخهٔ خطی جمع آوری و مقابله و تصحیح کرده است. ظاهراً مرحوم وحید با ده نسخهٔ خطی در دست هم نتواسته است یقین کند که آیا این غزل از جوینی است یا از جمال‌الدین.
جباری هرسینی
2020-11-28T23:41:51
البته وصال و فراق را تنها در یبیت و فرض ردیف بودن چرا عرض کردم. و الا معلوم است که چرا قافیه است.
جباری هرسینی
2020-11-28T23:38:40
قافیه در بیت اول، وجود ندارد. اگر «چرا» بگیریم خوب تکار است. وصال و فراق هم حروف مشترک ندارند. چه+را و چرا بگیریم مشخص است که زور می‌زنیم قافیه بپردازیم.
ک
2020-08-22T18:51:03
با سلام ممنون میشم اگه در مورد معنا و مفهوم این شعر زیبا توضیحی بدید.
احمد آذرکمان ۰۴۹۰۳۰۰۶۶۹.a@gmail.com
2020-09-10T14:38:15
ـــــدر وصالت چرا بیاموزمدر فراقت چرا بیاموزمیا تو با درد من بیامیزییا من از تو دوا بیاموزممی گریزی ز من که نادانمیا بیامیز یا بیاموزم ...ــــپی نوشت :1. در بیت اول ، انگار راوی عامدانه راغب است خوانش خود از عشق را به تاخیر بیندازد . او شوق درونی خود را بکر و وحشی و دست ناخورده می خواهد . او نمی خواهد تازگی جهان درونی خود را با آموزه های جهان بیرون بتاراند و بیاشوباند ؛ آب کم جو تشنگی آور به دست / تا بجوشد آبت از بالا و پست ... و یا به قول اقبال لاهوری در پیام مشرق : مرا صاحبدلی این نکته آموخت/ز منزل جادهٔ پیچیده خوشتر ... و یا به تعبیر شمس لنگرودی : در اشتیاق گُلی که نچیده ام می لرزم .2. گویا درهم تنیدگی وصال و فراق به شکلی است که نمی توان به هیچ کدام خالصانه و جداگانه اندیشید و البته شاید که راوی عامدانه پیِ نامقصد است همان که دِریدا آن را تراژدی مقصد نامیده است . به قول اقبال لاهوری : هوای خانه و منزل ندارم/سر راهم غریب هر دیارم ... بوکوفسکی هم در یک مصاحبه ، عشق و سکس را مضحک می داند و آن ها را مقصد نمی شمارد ؛ چرا که اولی سرانجامی و دومی دوام کافی ندارد . از نظر او زمان بین این دو ، یعنی انتظار بین سکس و عشق است که مهم است ... 3. گفته اند که نسیان آفت آموزه هاست . آیا راوی می خواهد نیاموزد که بتواند خوب تر فراموش کند یا مشقت فراموشی را از دوش خود بردارد ؟ آیا راوی زحمت آموختن را بی منفعت می بیند ؟ پاراسلسوس گفته است کسی که گمان می‌کند تمام میوه‌ها با توت فرنگی می‌رسند ، هنوز از انگور هیچ نمی‌داند ؛ و این عبارت انگار همان سخن سلیمان نبی است که فرمود خدا هر چیز را در وقتش نیکو ساخته است و هر چیزی زمان و وقت معینی دارد و این یعنی عجز انسان از پیش بینیِ قطعی امور ...4. گفته اند تجزیه و تحلیل عشق را می کُشد ؛ آیا راوی می خواهد نیاموزد که زیستِ عاشقانه ی خود را در هاله ی وهم انگیز و رویایی وصال و فراق حفظ کند ؟ چرا که به تعبیر رهی معیری : زندگی خوش تر بُوَد در سایه یِ وهم و خیال/صبحِ روشن را صفای سایه ی مهتاب نیست و به تعبیر سهراب سپهری : کار ما نیست شناسایی رازِ گُل سرخ/ کار ما «شاید» این است که در افسونِ گُلِ سرخ شناور باشیم ... و البته واژه ی «شاید» در این شعر ، بافه ای از خیال و رویاست که بر تنِ قطعیتِ جمله ی پیش از خود ، خوش نشسته است . هر چند در نگاه سهراب ، افسونِ گل سرخ سیل آسا نیست که به غرق شدنِ ما بینجامد بلکه بیشتر جابه جایی بُراده های لذت است که در واژه ی «شناور» متجلی شده است ؛ این نگاه ، بر خلاف نگاه عطار است که می گوید : در بحرِ عشق دُرّی است از چشم خلق پنهان/ ما جمله غرقه گشته وان دُر دَر آب مانده .5. ضمیر متصل «م» در واژه ی ردیف ، چه قدر تداعی کننده ی این سخن ابنر اشن باخ است که گفته است «یک شکل زیبا از خودخواهی وجود دارد و آن عشق است.» ...6. در مصراع اولِ بیت دوم گویا درد همچنان هست اما به دلیل آمیختگی با معشوق احساس نخواهد شد و یا به عبارت دیگر عاشق تمام حضور معشوق را نخواهد داشت چرا که قسمتی از آن حضور دردی است که به دلیل آمیختگی با معشوق به یک ایستایی رسیده اما از بین نرفته است ... در مصراعِ دوم بیت دوم گویا عاشق جسورتر می شود و همه ی حضور معشوق را عین چاره و علاج می خواهد ... به تعبیری عاشق در این بیت خواهان این است که یا معشوق به سمت او گام بردارد و یا اجازه ی حرکت به او بدهد ... عاشق تنها تسلیم این نوع از آموزش بی واسطه است یعنی او می خواهد به تازگیِ درونش بیامیزد یا از آن بیاموزد نه این که آن تازگی را به آموزه های کهنه و کلیشه بیالاید اما غافل از آن که خصلت این تازگی گریختن است ... به هر حال گفته اند عشق بیش از آن که وفور باشد، کاستی ست .احمد آذرکمان ـ حسن آباد فشافویه ـ بیستم شهریور 1399پیوند به وبگاه بیرونی
علی حیدری
2023-06-13T22:27:03.4923872
داریوش اقبالی در کنسرت هامر اسمیت این شعر زیبا را به زیبایی در آغاز آهنگ دل من دکلمه کرده است