گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مولانا:برفت یار من و یادگار ماند مرا رخ معصفر و چشم پرآب و وااسفا

❈۱❈
برفت یار من و یادگار ماند مرا رخ معصفر و چشم پرآب و وااسفا
دو دیده باشد پرنم چو در ویست مقیم فرات و کوثر آب حیات جان افزا
❈۲❈
چرا رخم نکند زرگری چو متصلست به گنج بی‌حد و کان جمال و حسن و بها
چراست وااسفاگوی زانک یعقوبست ز یوسف کش مه روی خویش گشته جدا
❈۳❈
ز ناز اگر برود تا ستاره بار شوم رسد چو می‌زندش آفتاب طال بقا
اگر چیم ز چراگاه جان برون کردست کجاست زهره و یارا که گویمش که چرا
❈۴❈
الست عشق رسید و هر آن که گفت بلی گواه گفت بلی هست صد هزار بلا
بلا درست و بلادر تو را کند زیرک خصوص در یتیمی که هست از آن دریا
❈۵❈
منم کبوتر او گر براندم سر نی کجا پرم نپرم جز که گرد بام و سرا
منم ز سایه او آفتاب عالمگیر که سلطنت رسد آن را که یافت ظل هما
❈۶❈
بس است دعوت دعوت بهل دعا می‌گو مسیح رفت به چارم سما به پر دعا

فایل صوتی دیوان شمس غزل شمارهٔ ۲۲۶

تصاویر

کامنت ها

امین کیخا
2013-10-24T03:38:45
بله استاد ، اما عشرت لجباز را ترجمه می کنم به عشرت ستیهنده که بدش نیاید !
امین کیخا
2013-10-24T03:44:04
ناستالژی به فرانسه کمی فراخ میدان تر از فارسی است یعنی غم غربت درست است ولی وقتی می گوییم ، من ناستالژیک روزگار گذشته ام هستم غم غربت بسنده نیست . استاد گوهری بزرگوارم سرورید باشد می خوابیم ! البته اگر باز تلفن در گوشم مرگ را فوت نکند !
امین کیخا
2013-10-24T02:26:48
برای ناستالجیا لغت دریغاگو ی درخور است
نادر..
2018-10-29T11:04:00
منم ز سایه ی او آفتاب عالمگیر..
۸
2018-07-30T20:22:57
فسوس و دریغ هردو رنگی از پشیمانی دارند" دلتنگی " چه ایراد و اشکالی دارد؟؟
زهره نامدار
2018-07-30T08:01:10
بجای دریغا گوی "نوستالژیا" کلمه ی" فسوسان" هم مناسب استدر شعر سنایی دیده ام.