گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

مولانا:دگرباره شه ساقی رسیدی مرا در حلقه مستان کشیدی

❈۱❈
دگرباره شه ساقی رسیدی مرا در حلقه مستان کشیدی
دگرباره شکستی تو بها را به جامی پرده‌ها را بردریدی
❈۲❈
دگربار ای خیال فتنه انگیز چو می بر مغز مستان بردویدی
بیا ای آهو از نافت پدید است که از نسرین و نیلوفر چریدی
❈۳❈
همه صحرا گل است و ارغوان است بدان یک دم که در صحرا دمیدی
مکن ای آسمان ناموس کم کن که از سودای ماه من خمیدی
❈۴❈
بگو ای جان وگر نی من بگویم که از شرم جمالش ناپدیدی
بگویم ای بهشت این دم به گوشت که بی‌او بسته‌ای و بی‌کلیدی
❈۵❈
چو خاتونان مصری ای شفق تو چو دیدی یوسفم را کف بریدی
بدیدم دوش کبریتی به دستت یقین کردم که دیکی می‌پزیدی
❈۶❈
تو هم ای دل در آن مطبخ که او بود پس دیوار چیزی می‌شنیدی
نه عیدی که دو بار آید به سالی به رغم عید هر روزی تو عیدی
❈۷❈
خداوندا به قدرت بی‌نظیری که حسنی لانظیری برتنیدی
چنین نوری دهی اشکمبه‌ای را چنینی را گزافه کی گزیدی
❈۸❈
بگو ای گل که این لطف از کی داری نه خار خشک بودی می‌خلیدی
تو هم ای چشم جنس خاک بودی بگفتی من چه بینم هم بدیدی
❈۹❈
تو هم ای پای برجا مانده بودی دوانیدت دواننده دویدی
دم عیسی و علمش را عدوی عجب ای خر بدین دعوت رسیدی
❈۱۰❈
چو مال این علم ماند مرد ریگت نه تو مانی نه علمی که گزیدی
جهان پیر را گفتم جوان شو ببین بخت جوان تا کی قدیدی
❈۱۱❈
بیا امید بین که نیک نبود در این امید بی‌حد ناامیدی
بدو پیوندم از گفتن ببرم نبرم زان شهی که تو بریدی

فایل صوتی دیوان شمس غزل شمارهٔ ۲۶۸۵

صوتی یافت نشد!

تصاویر

کامنت ها

ناشناس
2012-12-20T11:07:48
با سلام و خسته نباشیدموردی که آقای آرمان ذکر کرده اند درست میباشد، لطفا تصحیح نمایید.
آرمان
2010-11-12T16:26:55
بیت دوم ، شکستی تو بها را غلط استشکستی توبه ها را
امین
2014-05-24T16:55:08
منظور از کف بریدن در این غزل به معنی بریدن دست میباشد یا همان معنای اصطلاح امروزی کف بریدن را دارد؟
نگین
2017-06-06T23:27:12
واژه ی کف بریدن حتما به معنای بریدن کف دست که در بیت مربوطه تلمیحی است به ماجرای بریده شدن دست زنان و خاتونان مصری.لکن بنظر این واژه در طول زمان با فهمی نادرست امیخته شده که تکیه ی ان بر لغت کف است که در واقع معنای مستنتج از این واژه دچار خلط با واژه ای دیگر شده و ذهنیت بر امده از ان نیز دیگرگون شده است.