گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

اوحدی:همانا، دیگری داری، نگارا که دور از خویش میداری تو ما را

❈۱❈
همانا، دیگری داری، نگارا که دور از خویش میداری تو ما را
تو، خود گیرم، که همچون آفتابی چرا باید که روی از من بتابی؟
❈۲❈
خیالم فاسد و حالم تباهست بدین گونه سرشک من گواهست
مرا حالی چو زلفت پیچ در پیچ خیالی چون دهانت هیچ بر هیچ
❈۳❈
ترا همچون کمی پرسیم و زر دل مرا چون کوه دایم سنگ بر دل
تنی دارم، که نفروشم به جانش دلی چون سنگ خارا در میانش
❈۴❈
مرا جورت بسی دل میخراشد مبادا دشمنی بد گفته باشد
تو مهر دیگری در سینه داری که با من بیگناه این کینه داری
❈۵❈
از آنت نیست با من مهربانی که با یار دگر همداستانی
روی با دشمن من باده نوشی مرا بینی و بد مستی فروش
❈۶❈
چو گویم: عاشقم، خود را به مستی نهی، یعنی: نمیدانم که هستی
مرا بینی و خود گویی: ندیدم بسی خواری که از جورت کشیدم
❈۷❈
چو هستت دیگری، ما نیز باشیم بهل، کز دور چوبی میتراشیم
چو در عشق تو نیکو خواه باشند روا باشد، اگر پنجاه باشند
❈۸❈
اگر صد کس بمیرد در بلا چیست؟ بدیشان میرسد، محنت ترا چیست؟
برانم من کزان عاشق نباشم که کشتن نیز را لایق نباشم
❈۹❈
نمی‌باید دل از ما بر گرفتن هوای دیگری بر سر گرفتن
به کار آیم ترا، بوسی زیان کن اگر باور نداری، امتحان کن
❈۱۰❈
ببوس، ار دست یابم بر جمالت سیاهی را فرو شویم ز خالت
نبودت پیش ازین دلدار دیگر چو دیدی بهتر از من یار دیگر

فایل صوتی منطق‌العشاق بخش ۳۵ - نامهٔ پنجم از زبان عاشق به معشوق

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

طغرل toghrol۷@gmail.com
2011-03-03T11:20:26
مصراع دوم بیت 10 بدین صورت تصحیح گردد:مرا بینیّ و بد مستی فروشیبا تشکر
طغرل toghrol۷@gmail.com
2011-03-03T11:28:30
بیت ماقبل آخر، بدین صورت صحیح می‌نماید:به بوس، ار دست یابم بر جمالتسیاهی را فرو شویم زِ خالَتچه، ببوس در این بیت به معنی به بوسه‌یی است و متممِ جمله، نه فعل امر.