گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

رهی معیری:مار اگر گوید که مورم، بشنو و باور مکن دیو اگر گوید که حورم، بشنو و باور مکن

❈۱❈
مار اگر گوید که مورم، بشنو و باور مکن دیو اگر گوید که حورم، بشنو و باور مکن
گر بگوید روبه افسونگر نیرنگ‌باز کز فریب و حیله دورم، بشنو و باور مکن
❈۲❈
ور بگوید مرده‌خور کفتار، کز بهر ثواب خادم اهل قبورم بشنو و باور مکن
ور بگوید سنگ‌پشتی بی‌نوا، کز چابکی پهنه‌پیما، چون ستورم، بشنو و باور مکن
❈۳❈
ور دغل‌بازی کند دعوی، که دولت‌خواه تو در غیاب و در حضورم، بشنو و باور مکن
ور بگوید قاضی مسکین، که در هنگام رأی دشمن ارباب زورم، بشنو و باور مکن
❈۴❈
ور بفرماید وکیلی، در بهارستان، که من سیر از این دارالغرورم، بشنو و باور مکن
گر وزیری گفت کز تیمار خلق آشفته است بشنو و باور مکن، زیرا که هذیان گفته است

فایل صوتی چند قطعه قطعهٔ ۴۹ - باور مکن

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

سجادی
2020-04-19T18:12:52
مصرع آخر به نظر می‌رسد اینطور صحیح باشد:چون که هزیان گفته است او ، بشنو و باور مکن
سید محسن
2020-04-11T19:23:36
وربگوید سنگ پشت بی نوابا عرض معذرت درست است
سید محسن
2020-04-11T02:08:56
دیو اگر گوید که حورم.......------ور بگوید شنگ پشت بی نوا....------زیرا که هذیان گفته است، بشنو و باور مکندرست است
مرتضی
2018-12-16T01:12:43
بیت چهارم. سنگ پشتی درست است
Nazanin
2022-05-01T09:45:19.0389958
در مصرع دوم ، حور درست است، نه هور!  حور به معنی زیبا روی است که کاملا در تقابل با دیو ، در این بیت قرار میگیرد ، ولی هور در معنی خورشید یا آفتاب است و ارتباطی با معنای نهفته در بیت ، ندارد.  هذیان هم همان هذیان است. نمیدانم چرا دوستی، درست آن را هزیان گفته اند! 
محمدرضا
2023-07-01T22:25:04.2967301
بشنو و باور مکن، زیرا که هذیان گفته است ظاهرا مقصود شاعر از تغییر این مصرع جلب توجه به آن می باشد .