گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

سعدی:اگر مانند رخسارت گلی در بوستانستی زمین را از کمالیت شرف بر آسمانستی

❈۱❈
اگر مانند رخسارت گلی در بوستانستی زمین را از کمالیت شرف بر آسمانستی
چو سرو بوستانستی وجود مجلس آرایت اگر در بوستان سروی سخنگوی و روانستی
❈۲❈
نگارین روی و شیرین خوی و عنبربوی و سیمین تن چه خوش بودی در آغوشم اگر یارای آنستی
تو گویی در همه عمرم میسر گردد این دولت که کام از عمر برگیرم و گر خود یک زمانستی
❈۳❈
جز این عیبت نمی‌دانم که بدعهدی و سنگین دل دلارامی بدین خوبی دریغ ار مهربانستی
شکر در کام من تلخ است بی دیدار شیرینش و گر حلوا بدان ماند که زهرش در میانستی
❈۴❈
دمی در صحبت یاری ملک خوی پری پیکر گر امید بقا باشد بهشت جاودانستی
نه تا جان در جسد باشد وفاداری کنم با او که تا تن در لحد باشد و گر خود استخوانستی
❈۵❈
چنین گویند سعدی را که دردی هست پنهانی خبر در مغرب و مشرق نبودی گر نهانستی
هر آن دل را که پنهانی قرینی هست روحانی به خلوتخانه‌ای ماند که در در بوستانستی

فایل صوتی دیوان اشعار غزل شمارهٔ ۵۲۵

تصاویر

کامنت ها

. دکتر شکوهی
2010-06-27T18:30:20
تا آنجا که من می‌دانم پسوند «-یت» به اسم معنا نمی‌چسبد بلکه به اسم ذات می‌چسبد. مانندآدم --> آدمیت = آدم بودناشراف --> اشرافیت = جزو اشراف بودنفعّال --> فعالیت = فعال بودنبنابراین اگر بخواهیم از ریشه‌ی «کَمِلَ» استفاده کنیم باید بگوییم کامل --> کاملیت = کامل بودنزیرا «کمال» خود اسم معنا است به معنای «کامل بودن» و «کمالیت» یعنی «کامل بودن بودن» که ترکیبی حشو و بیهوده است. بنابراین، به نظر من از سعدی - که در هر دو زبان پارسی و عربی استاد بوده و در نظامیه‌ی بغداد درس خوانده - دور است که پسوند «-یت» را به «کمال» بچسباند. دلیل دیگری که بستن این غزل را به سعدی سست می‌کند بیت پایانی آن است:هر آن دل را که پنهانی قرینی هست روحانی ----- به خلوتخانه‌ای ماند که در در بوستانستیمن معنای لنگه‌ی دوم را نمی‌فهمم و از شیوایی و فصاحت سعدی هم به دور است. اگر منظور آن است که: «به خلوتخانه‌ای می‌ماند که دری در بوستان دارد» یا «درش در بوستان است» بایستی چنین می‌شد: «به خلوتخانه‌ای ماند درش در بوستانستی» یا «به خلوتخانه‌ای ماند که درْش در بوستانستی» که در هر دو صورت سست می‌بود. در کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی این غزل آمده و هیچ یادداشت و توضیحی در پانویس نیامده است. اما باید به نظر من در این غزل شک کرد.
دکتر ترابی
2014-10-14T23:22:39
شکوهی عزیز ، این کمترین نیز با سرکار هم عقیده است.سوگند میخورم که این زبان سعدی نیست!! ور به خط خود شیخ نوشته شده باشد!
گویان
2019-08-27T21:57:16
احتمالا کمالیت واژه دیگری باشدایراد شما وارد استاما مصرع آخر ایرادی نداردکه دردر بوستانستی