گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

سعدی:ما بی تو به دل بر نزدیم آب صبوری چون سنگدلان دل بنهادیم به دوری

❈۱❈
ما بی تو به دل بر نزدیم آب صبوری چون سنگدلان دل بنهادیم به دوری
بعد از تو که در چشم من آید که به چشمم گویی همه عالم ظلمات است و تو نوری
❈۲❈
خلقی به تو مشتاق و جهانی به تو روشن ما از تو گریزان و تو از خلق نفوری
جز خط دلاویز تو بر طرف بناگوش سبزه نشنیدم که دمد بر گل سوری
❈۳❈
در باغ رو ای سرو خرامان که خلایق گویند مگر باغ بهشت است و تو حوری
روی تو نه روییست کز او صبر توان کرد لیکن چه کنم گر نکنم صبر ضروری
❈۴❈
سعدی به جفا دست امید از تو ندارد هم جور تو بهتر که ز روی تو صبوری

فایل صوتی دیوان اشعار غزل شمارهٔ ۵۷۴

تصاویر

کامنت ها

رضا
2019-12-25T09:27:28
نَفور : رمنده ، گریزان،
رضا
2019-12-25T09:28:20
نَفور: رمنده ، گریزان
فاطمه
2020-05-25T15:05:45
مصراع دوم این بیت رو میشه معنی کنین:خلقی به تو مشتاق و جهانی به تو روشنما از تو گریزان و تو از خلق نفوری
فرخ مردان
2017-06-15T20:11:09
ما بی تو به دل برنزدیم آب صبوری[اما]چون سنگ دلان دل بنهادیم (=تن داده ایم) به [این]دوری[از تو].
مصطفی موسوی
2022-11-08T19:35:12.7687236
در پاسخ به فاطمه: شکل درست مصرع دوم "ما در تو گریزان و تو از خلق نفوری" بوده که معنی آن هم صحیح میشود. این شکل در تصویر آرشیوی همین صفحه در بالا "تصویر 708 از 822 کلیات سعدی مصور و مذهب نسخه‌برداری شده در ۹۳۴ هجری قمری شیراز" وجود دارد. دلیل اختلاف با تصحیح مرحوم فروغی استفادهء استاد فروغی از نسخه های قدیمیتر بوده ولی باتوجه به معنی شعر ظاهرا در این یک مورد این نسخه قابل استناد است.