گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

سعدی:صاحبا عمر عزیز است غنیمت دانش گوی خیری که توانی ببر از میدانش

❈۱❈
صاحبا عمر عزیز است غنیمت دانش گوی خیری که توانی ببر از میدانش
چیست دوران ریاست که فلک با همه قدر حاصل آن است که دایم نبود دورانش
❈۲❈
آن خدای است تعالی، ملک الملک قدیم که تغیر نکند ملکت جاویدانش
جای گریه‌ست بر این عمر که چون غنچهٔ گل پنج روز است بقای دهن خندانش
❈۳❈
دهنی شیر به کودک ندهد مادر دهر که دگرباره به خون در نبرد دندانش
مقبل امروز کند داروی درد دل ریش که پس از مرگ میسر نشود درمانش
❈۴❈
هر که دانه نفشاند به زمستان در خاک ناامیدی بود از دخل به تابستانش
گر عمارت کنی از بهر نشستن شاید ور نه از بهر گذشتن مکن آبادانش
❈۵❈
دست در دامن مردان زن و اندیشه مدار هر که با نوح نشیند چه غم از طوفانش
معرفت داری و سرمایهٔ بازرگانی چه به از دولت باقی بده و بستانش
❈۶❈
دولتت باد و گر از روی حقیقت پرسی دولت آن است که محمود بود پایانش
خوی سعدیست نصیحت چه کند گر نکند مشک دارد نتواند که کند پنهانش

فایل صوتی مواعظ غزل شمارهٔ ۳۷

تصاویر

کامنت ها

حسین حسنی
2013-06-11T17:59:31
در مصرع دوم بیت سوم، به اشتباه کلمه ی تغییر به کار رفته است. واژه ی صحیح تغیّر است. یاداوری می کنم که این اشتباه، وزن غزل را دچار خدشه می کند.سپاسگزارم
امیر پیمان
2019-06-10T18:01:19
گر عمارت کنی از بهر نشستن شایدورنه از بهر گذشتن مکن آبادانشبنظرم جای نشستن و گذشتن باید عوض بشه
عرفان
2020-05-25T21:37:27
آقای حسین حسنیتغیر به معنای برآشفتن و خشمگین شدن است و این تناسبی بامعنی بیت ندارد. درستش تغییر است و این از نظر معنی درست است.آن خدایی است ملک الملک قدیمکه تغییر نکند ملکت جاویدانشمعنی : آن خدلیی است بلند مرتبه، پادشاه مملکت و ازلی که هیچ گاه پادشاهی و حکومتش تغییر نکند و مال کسی دیگر نشود.در ظمن وزنش هم درست است.
nabavar
2020-05-26T12:56:27
گرامی حسین حسنی درست می فرمائیآن خدایست تعالی، ملک الملک قدیمکه تغَیُّر َنکند ملکت جاویدانشتَغَیُّر به مانای دگرگون شدن بیز هستتغیردیکشنری عربی به فارسیجهش , تغییر , دگرگونی , تحول , طغیان , انقلا ب , شورش , تغییر ناگهانی.
عرفان
2020-05-30T14:24:17
بسم الله هردو کلمه درست است. چه تغیر و چه تغییر
ناپیدا
2022-05-07T13:15:47.7930383
همگان وقت بلاها بستایند خدا را  تو شب و روز مهیا چو فلک جازم و حازم