گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

شهریار:طبعم از لعل تو آموخت درافشانی‌ها ای رخت چشمه خورشید درخشانی‌ها

❈۱❈
طبعم از لعل تو آموخت درافشانی‌ها ای رخت چشمه خورشید درخشانی‌ها
سرو من صبح بهار است به طرف چمن آی تا نسیمت بنوازد به گل‌افشانی‌ها
❈۲❈
گر بدین جلوه به دریاچه اشکم تابی چشم خورشید شود خیره ز رخشانی‌ها
دیده در ساق چو گلبرگ تو لغزد که ندید مخمل اینگونه به کاشانه کاشانی‌ها
❈۳❈
دارم از زلف تو اسباب پریشانی جمع ای سر زلف تو مجموع پریشانی‌ها
رام دیوانه شدن آمده درشان پری تو به جز رم نشناسی ز پریشانی‌ها
❈۴❈
شهریارا به درش خاک نشین افلاکند وین کواکب همه داغند به پیشانی‌ها

فایل صوتی گزیدهٔ غزلیات غزل شمارهٔ ۱۱ - دریاچه اشک

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

tanin
2014-04-27T07:27:59
نمیدونم چرا وقتی اشعار این شاعر گرانقدر رو میخونم سینه ام تنگ میشه.انگار یکی از دردهای درونت خبر داره،از درد انسان بودن و بالاجبار زندگی کردن.روحت شاد شهریارا .
ابراهیم شیخ زاده نوش آبادی
2014-05-29T08:36:34
شهریار سخنی ،شعر ستایشگر توست/ عشق در وصف تو میخواند ثناخوانیها
احسان مز
2022-05-31T02:19:27.0119391
خوانش بیت پنجم به نظر من غلط استدارم از زلف تو اسباب پریشانی جمعبعد از پریشانی نباید ساکن باشد؟
عرشیا غلامی
2022-07-18T13:06:51.1881637
احسان مز عزیز به گمان این حقیر تلفظ درست پریشانیِ جمع است و واژه ی جمع ایهام تناسب داره، در معنای مردم و جماعت قابل قبول است و در معنای آسوده با پریشان تناسب می سازد. لذا به نظر این حقیر درست تر آن است که بدون ساکن و با کسره تلفظ شود.
Abbasrapper
2022-08-04T11:32:22.3962064
بیت ۴ رو اگه کسی میدونه معنی و تفسیر کنه ممنون