گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

شهریار:گاهی گر از ملال محبت بخوانمت دوری چنان مکن که به شیون برانمت

❈۱❈
گاهی گر از ملال محبت بخوانمت دوری چنان مکن که به شیون برانمت
چون آه من به راه کدورت مرو که اشک پیک شفاعتی است که از پی دوانمت
❈۲❈
تو گوهر سرشکی و دردانه صفا مژگان فشانمت که به دامن نشانمت
سرو بلند من که به دادم نمی رسی دستم اگر رسد به خدا می رسانمت
❈۳❈
پیوند جان جدا شدنی نیست ماه من تن نیستی که جان دهم و وارهانمت
ماتم سرای عشق به آتش چه می کشی فردا به خاک سوختگان می کشانمت
❈۴❈
تو ترک آبخورد محبت نمی کنی اینقدر بی حقوق هم ای دل ندانمت
ای غنچه گلی که لب از خنده بسته ای بازآ که چون صبا به دمی بشکفانمت
❈۵❈
یک شب به رغم صبح به زندان من بتاب تا من به رغم شمع سر و جان فشانمت
چوپان دشت عشقم و نای غزل به لب دارم غزال چشم سیه می چرانمت
❈۶❈
لبخند کن معاوضه با جان شهریار تا من به شوق این دهم و آن ستانمت

فایل صوتی گزیدهٔ غزلیات غزل شمارهٔ ۳۴ - ملال محبت

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

سعید بدر
2015-12-08T11:04:12
سلام مصراع بیت دهم به این صورت صحیح است : تامن بسان شمع سر و جان فشانمت
شروین
2012-04-23T23:12:07
عالی بود.
نیما مینایی
2012-03-10T11:40:50
سلام . بیت اول این غزل ِ نغز هنوز اصلاح نشده . میخواستم مجدد یاد آوری کنم .. ..روز و روزگار خوش
سبا
2013-02-09T04:03:48
سلام!بیت اول هنوز درست نشده.موفق باشین.
غوغا
2010-09-28T20:19:36
بیت اول اینگونه صحیح استگاهی گر از ملال محبت برانمتدوری چنان مکن که به شیون بخوانمت---پاسخ: با تشکر، «برانمت» دوم با «بخوانمت» جایگزین شد.
حسین نامدار (حکیم)
2021-03-21T01:14:20
سلام بزرگواران،، بالاخره کی می رسد که بیت اول اصلاح شود؟!! و جای برانمت و بخوانمت عوض شود! گاهی گر از ملال محبت "برانمت"، درست است.
امیر
2020-07-24T15:23:52
لبخند کن معاوضه با جان شهریارتا من به شوق این دهم و آن ستانمتواقعا این بیت معرکس