گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

شاطرعباس صبوحی:عشقت آتش بدل کس نزند تا دل ماست کی به مسجد سزد آن شمع که بر خانه رواست

❈۱❈
عشقت آتش بدل کس نزند تا دل ماست کی به مسجد سزد آن شمع که بر خانه رواست
به وفائی که نداری قسم ای ماه جبین هر جفائی که کنی در دل من عین وفاست
❈۲❈
گر از ریختن خون منت خرسندی است این نه خونست بیا دست بر آن زن که حناست
سر زلف تو چنین مشک تر آورده به شهر ای حریفان ز ختن مشک نخواهید خطاست
❈۳❈
من گرفتار سیه چردهٔ شوخی شده ام که بمن دشمن و با مردم بیگانه صفاست
یوسف از مصر سفر کرد و بدینجا آمد گو به یعقوب که فرزند تو در خانهٔ ماست
❈۴❈
روزی آیم به سر کوی تو و جان بدهم تا بگویند که این کشتهٔ آن ماه لقاست
زود باشد که سراغ من دل گمشده را از همه شهر بگیرند، صبوحی به کجاست

فایل صوتی غزلیات شمارهٔ ۱۲ - دل گمشده

صوتی یافت نشد!

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

فرشید نیکپوری
2015-04-21T21:01:09
دروداین غزل رو با یک بیت اضافه در آخر که عبارت هست آز : اگرت یار جفا کرد و ملامت «‌راهب‌»غم مخور دادرس عاشق مظلوم‌ خداستبه اسم ملک الشعرای بهار هم نوشتینجریان چیه؟
سبحان
2016-02-18T00:14:38
بیت پنجم فوق العادس..من این بیتو از رادیو شنیدم..و همین باعث شد که توی نت دنبال این شعر بگردم..شعرشو دوس دارم..
محسن
2013-05-05T13:33:57
مصرع اول بیت سوم اصلاح شود :اگر از ریختن خون منت خرسندی است
غلام رسولی بندرعباس
2013-11-17T08:26:02
به نظر من د ر. بیت سوم کلمه که کم دارد. گر که ا ز ریختن خون منت
زهرا
2020-03-25T20:41:40
این تصنیف (من گرفتار سیه چرده ی شوخی شده ام) توسط قمرالملوک وزیری به زیبایی اجرا شده است گرچه به علت قدمت ، کیفیت صدا پایین است. اما همچنان زیبایی ترانه گوش نواز است .
ابراهیم
2021-03-10T12:55:29
گر چه از ریختن خون منت خرسندیستچه در متن اصلی جا افتاده
شهرام بنازاده
2017-03-12T14:20:38
باسلاماین شعر رو با یکی دوبیت متفاوت عینا درتاریخ ما به اسم ملک الشعراب بهار هم دبدمموضوع چیه؟ملک‌الشعرای بهار » غزلیات » شمارهٔ ۱۷/
ســراج
2018-12-23T11:24:50
با درود و مهر و سپاس از زحماتی که برای این مجموعه گران بها در تاریخ ما میکنید واین آثار بی نظیر را جمع آوری کرده اید،دستمریزاد... اما بعضی مواقع به اشعاری برای مثال این سروده که هم در اینجا و در مجموعه شاطرعباس با کمی تغییر دیده می شود و دوستان تاریخ مای هم تذکر زیاد داده اند،بالاخره ما که دسترسی به نسخه های چاپی این دو سخنسرا پارسی گو نداریم چه باید بکنیم،لفطاً محبت کنید و رسیدگی بفرمایید،در جاهای دیگری هم بنام سراج برای اشتباهاتی چاپی و وزنی و غیره تذکری داده ام که متاسفانه هنوز رسیدگی و یا تصحیح نشده،پوزش میخواهم از همه دوستان تاریخ مای،زنده مانید به مهر،سراج