گنجینه تاریخ ما

شعر پارسی یا شعر کلاسیک فارسی به شکل امروزی آن بیش از هزار سال قدمت دارد. شعر فارسی بر پایه عروض است و عمداً در قالب های مثنوی، قصیده و غزل س روده شده است. در گنج تاریخ ما به اشعار شاعران نامی ایران زمین به رایگان دسترسی خواهید داشت. همچنین به مرور زمان امکانات مناسبی به این مجموعه اضافه خواهد شد.

وحشی بافقی:راندی ز نظر، چشم بلا دیدهٔ ما را این چشم کجا بود ز تو، دیدهٔ ما را

❈۱❈
راندی ز نظر، چشم بلا دیدهٔ ما را این چشم کجا بود ز تو، دیدهٔ ما را
سنگی نفتد این طرف از گوشهٔ آن بام این بخت نباشد سر شوریدهٔ ما را
❈۲❈
مردیم به آن چشمهٔ حیوان که رساند شرح عطش سینهٔ تفسیدهٔ ما را
فریاد ز بد بازی دوری که برافشاند این عرصهٔ شطرنج فرو چیدهٔ ما را
❈۳❈
هجران کسی، کرد به یک سیلی غم کور چشم دل از تیغ نترسیدهٔ ما را
ما شعلهٔ شوق تو به صد حیله نشاندیم دامن مزن این آتش پوشیدهٔ ما را
❈۴❈
ناگاه به باغ تو خزانی بفرستند خرسند کن از خود دل رنجیدهٔ ما را
با اشک فرو ریخت ستمهای تو وحشی پاشید نمک، جان خراشیدهٔ ما را

فایل صوتی گزیده اشعار غزل ۳

تصاویر

تصویری یافت نشد!

کامنت ها

kayvan
2008-04-01T14:20:53
Goman mikonam ke dar mesraye dovom e satre sevom "Taftide", be eshtebah "tafside" negashte shode---پاسخ: در لغت‌نامه‌ی دهخدا واژه‌ی تفسیده با معنی «گرم شده» آمده است و از این رو می‌تواند این مورد غلط نباشد. تغییری اعمال نشد.
kayvan
2008-04-01T14:23:35
Dar beyte 4 mesraye 2 shatranj bayad ba tayn ya taye dastedar neveshte shavad---پاسخ: با تشکر از شما، در بیت مورد اشاره «شترنج» با «شطرنج» جایگزین شد.
حسین بحرینیان
2009-06-09T13:14:59
در بیت ششم کلمه سد صحیح بنظر نمیآید کلمه صحیح صد میباشد---پاسخ: تصحیح شد.
نیک آهنگ
2010-09-26T19:30:04
قبلا در جای دیگری از این سایت دیدم یکی از دوستان با دلیل موجهی که خاطرم نیست گفته بودن کلمه ی "صد"باید به صورت "سد" نوشته شود که در جوابشون همه ی صدهای اشعار این سایت تصحیح شده و به صورت سد نگاشته شد حالا هر بار هر شعر دونه دونه داره بر می گرده به حالت اولش که اشتباه است . لطفا پیگیری کنید---پاسخ: «صد»های این شعرها با «سد» هیچوقت جایگزین نشده. از اول «سد» بوده، جایی در جواب تذکرهای دوستان گفته بودیم که این «سد»ها غلط تایپی نیست، در رسم‌الخط دیوان وحشی «صد» را «سد» ثبت کرده‌اند. ممکن است در بعضی جاها هم به همین دلیل متن را تغییر نداده باشیم و همان «سد» را باقی گذاشته باشیم. اما در هر حال، الان همه جا این کلمه را «صد» می‌نویسند، برای سایتهای اینترنتی دسترسی از طریق جستجو و جستجوپذیری مهم است و فکر نمی‌کنم تعداد کسانی که در موتور جستجو «صد» را «سد» تایپ کنند زیاد باشد. به همین دلیل بهتر است متن را تغییر دهیم و با «صد» تصحیح کنیم.
ناشناس
2010-12-19T02:21:09
بادروداز همه ی هم میهنان ادب دوست خواهش دارم، نخست زبان ملی ما (پارسی) را خوب بشناسند و آنگاه دیدگاه خود را بنوسند!با سپاسو بدرودشترنگ بجای شطرنج درست است!شترنگ. [ ش َ رَ] (اِ) ۞ شترنج. معرب آن شطرنج است. بر وزن و معنی شطرنج و آن بازیی باشد مشهور و معروف که آن را حکیم داهر هندی یا پسر او در زمان انوشیروان اختراع کرده بود و ابوزرجمهر (بزرگمهر) در برابر آن نرد را ساخت و شطرنج معرب آن باشد و نزد محققین نرد اشاره به جبر است و شطرنج به اختیار. (از برهان). شترنج. (آنندراج). در پهلوی بازی مشهور چترنگ است که شطرنج معرب آن است که «چ » تبدیل به حرف «ش» شده است.(از فرهنگ نظام ): بیاورد شترنگ بوزرجمهرپراندیشه بنشست و بگشاد چهر.
مریم
2021-01-14T17:02:36
سلام خوانش این شعر را در کجا میتوانم پیدا کنم ...خوانش ها مدتی است در تاریخ ما یافت نمیشود .چرا ؟
s-j emm
2017-10-03T05:27:18
سلام. در بیت سوم «تفتیده» درست است که نادرست نگاهشته شده. تفتیده یعنی خشک و خشکیده و خشک شده و سوخته.
Saman Sadollahi
2022-05-31T13:10:46.0324404
سلام  چطوری میشه دکلمه ی این اشعار و خوند و اضافه کرد ایدیی چیزی بدین من ارسال کنم 
شهریار باوی
2022-10-04T22:35:06.3879386
بیت دوم به جای بخت = بحث صحیح میباشد
fatemeh najafi
2022-10-24T22:17:16.9606297
ما شعله ی شوق تو به صد حیله نشاندیم دامن مزن این اتش پوشیده ی مارا .... بسیار زیبا