معنی نام اَبیانه

“خانه‌های روستائیان ابیانه بر روی دامنه شمالی دره و بر روی بستری از سنگ‌های سبز رنگ رسوبی استقرار یافته‌اند و ساختار پلکانی دارند” (سایت تخصصی میراث فرهنگی و گردشگری). بنا بر این نام ابیانه مرکب بوده است از اجزاء اوستایی “ائیوی” (علی القاعده همان ائیبی، ابی یعنی به بالا، سر به بالا) و یونه (جا) یعنی آن در مجموع به معنی منطقه واقع در سر بالایی بوده است. حرف “و” در فارسی به “ب” قابل تبدیل بوده است؛ چنانکه “آو” همان “آب” است. نام عمارت کهن آن هارپاک آن به معنی پایگاه پاسبانی است. نام ساختمان کهن مجاور روستا یعنی هینزا هم باید در اصل “هین جا” بوده باشد که به لغت اوستایی به معنی جایگاه شایسته است.

مطالب مرتبط

۵ دیدگاه‌

  1. آلیا خلیلی گفت:

    با سلام معنی دقیق اسم هارپاک چیست؟ آیا واقعاً به معنی پایگاه پاسبانی است؟

    [پاسخ]

    جواد کهلان مفرد پاسخ در تاريخ دی ۲۱ام, ۱۳۹۰ ۶:۳۴ ب.ظ:

    ظاهراً از این نام نگهبان پا و رکاب یعنی مهتر اسب شاه ارائه شده است. از این روست کتسیاس به جای نام هارپاک نام اویبار مهتر (اوگ-بر= بالا برنده) را ذکر نموده است.

    [پاسخ]

  2. آلیا خلیلی گفت:

    ba salam khedmate shoma va mamnoonam az pasokhe shoma vali ba arze pozesh man khoob az javabe shoma tojih nashodam . be dalilie inke man ghasd daram esme pesaram ro harpak begzaram ama daghighan nemidonam mani in esm chiye, va vaghti didam be mani paygahe pasbani hast ghadri to zogham khord. agar mishe lotf konid va shoma ke etelaate kafi darid man ro khob tojih konid, ba sepase faravan az shoma

    [پاسخ]

    جواد کهلان مفرد پاسخ در تاريخ دی ۲۴ام, ۱۳۹۰ ۱۲:۱۹ ق.ظ:

    در نام هارپاک جزء هار به معنی نگهداری و نگهبانی است ولی جزء پاک را میشود از همان پاک فارسی گرفت. یعنی در مجموع نگهبان پاکی. یا جزء دوم را از پا بعلاوه پسوند اسمی “ک”. در این صورت نگهبان پا و رکاب شاه. لابد این نام به این هر دو معنی مفهوم میشده است. نامها یا القاب پادشاهان ماد یعنی ارتیک (پاک)، اربیان (نجیب)، ارتی (منسوب به پاکی و ثروت) و ارتین (منسوب به پاکی و ثروت) استیبر (بَرنده نیزه) و اسپند (پاک)، سپیتام (سپید رخسار)، تیگران (ببر مانند) و سپندانه (اسفندیار، یاری شده پاک و مقدس) نامهای ایرانی کهن و زیبایی هستند که علاوه بر ایرانیان کردان و ارامنه هم بدانها علاقه دارند.

    [پاسخ]

  3. آلیا خلیلی گفت:

    agar esmhae manande in esm ke besyar ziba va tak hast mishenasid lotf befarmaeed va baraye man email befarmaeed. ba sepase faravan

    [پاسخ]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *