جشنواره نوروزی موسیقی سنتی ایرانی در ژاپن برگزار شد
به گزارش خبرگزاری تاریخ ما، به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن، در این ویژه برنامه که علاوه بر استقبال و حضور تعدادی از علاقه مندان ایرانی و ژاپنی به صورت حضوری و همزمان، مستقیم در فضای مجازی رایزنی فرهنگی پخش گردید، پس از سخنان دیوسالار، رایزن فرهنگی سفارت کشورمان در ژاپن، کنسرت کتاب “قلبی بزرگتر از جهان” اثر عرفان نظری آهاری در خصوص صلح که برای اولین بار به زبان ژاپنی در میان بیش از 9 ترجمه دیگر آن از سوی بنیاد فرهنگی و هنری رودکی و با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن در تالار وحدت اجرا گردید به نمایش در آمد.
در ادامه این مراسم که سفره ویژه هفت سین نوروزی نیز چیدمان گردیده بود، به زبان ژاپنی توضیحات مفصلی به همراه تصاویر متنوع در این زمینه ارائه گردید و در بخش دیگری از آن نیز پنج قطعه موسیقی سنتی گروه سروش مولانا که ویژه این کشور آماده سازی و از سوی رایزنی فرهنگی ترجمه و زیرنویس شده بود به همراه اجرای خوشنویسی به سبک ژاپنی به نمایش در آمد که بسیار مورد استقبال قرار گرفت.
پایان بخش این برنامه نیز اجرای قطعه زیبای خاک مهر آئین با زیرنویس ژاپنی و عکس یادگاری با سفره هفت سین و همچنین نمایش پیام تبریک نوروزی و تصویری تعدادی از اساتید و فارسی آموزان ژاپنی بود.
اجرای کنسرت کتاب ” قلبی بزرگتر از جهان” که در تالار وحدت انجام شد، اولین و تنها اجرای صحنه ای به زبان ژاپنی در میان دیگر ترجمه های آن است که با قصه گویی و روایت داستان همراه با نمایش تصاویر زیبای انیمه اجرا شده است.
موسیقی این اثر در سال ۱۳۹۴ با بهره گیری از موسیقی ملل توسط محمد نصرتی ساخته شد و نوازندگان ارکستر سمفونیک تهران آن را اجرا نمودند که در واقع در این اثر متن به موسیقی ترجمه گردیده است و برای اولین بار اجرای صحنه ای آن به زبان ژاپنی در میان ترجمه های دیگر مانند آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، هلندی ،سوئدی، ژاپنی، فرانسه، عربی و چندین زبان دیگر اجرا شده است.
گروه نه نفره موسیقی سنتی “سروش مولانا” که بر اساس برنامه ریزی های انجام شده مقرر بود در نوروز 1399 به دعوت رایزنی فرهنگی، در ژاپن اجرای برنامه داشته باشد که به دلیل شیوع کرونا لغو شد، را حسین سجودی (سرپرست و نوازنده تار)، علی خشتی نژاد (تار)، مهرداد نوبخت پور(کمانچه)، شهریار نظری (دف)، امیر سیاوش پور (نی و خواننده)، فرزین کشاورز (سنتور)، محمد سرباز (تنبک)، امیر محمدی (قیچک) و سید جلیل طاهری پور (رباب) تشکیل داده است
در بخش خوشنویسی به سبک ژاپنی نیز آبستره بسم الله توسط عبدالله مقدسی و با همکاری هادی هژبری اجرا گردید.
برگزاری سمینار مجازی ” معرفی نوروز”، نمایشگاه مجازی تصاویر ایران، انتشار ویژه نامه نشریه تخصصی “ایران” به زبان ژاپنی با موضوع “موسیقی ایرانی” و پیام تبریک نوروزی اساتید و فارسی آموزان رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و دانشگاه مطالعات خارجی توکیو نیز از دیگر ویژه برنامه های نورورزی 1400 رایزنی فرهنگی است.
پایان خبر / تاریخ ما