سومین شب از مرحله نهایی مسابقات بین‌المللی قرآن با رقابت حافظان کل قرآن ۸ کشور

به گزارش خبرگزاری تاریخ ما، این برنامه با همخوانی قرآن کریم از سوی گروه نوجوانان سبیل الرشاد با قرائت تقلیدی از سبک محمد رفعت، قاری مصری آغاز و در ادامه صلوات خاصه امام رضا(ع) پخش شد.

هادی صلح‌جو، مجری، در آغازین لحظات رقابت‌های شب سوم گفت: باور ما این است که وقتی شمع قرآن جایی روشن می‌شود، نور الهی در آنجا نازل می‌شود. امیدوارم این جلسه، جلسه ذکر و یاد حضرت حق باشد.

وی افزود: داوران این دوره از مسابقات عباس سلیمی، رئیس گروه داوران، هاشم روغنی، ناظر هیئت داوران، رضوان درویش از کشور سوریه در بخش لحن، محمد علی از کشور اندونزی در بخش صوت، طلال المسمار از کشور لبنان در بخش تجوید، عباس امام‌جمعه، در بخش تجوید، سعید رحمانی در بخش وقف و ابتدا، مهدی دغاغله در بخش لحن، علی الخفاجی از عراق در بخش وقف و ابتدا، البدری عمر از سودان در بخش حسن حفظ و مهدی حسنی در بخش حسن حفظ و احمد ابوالقاسمی در بخش صوت هستند.

شب گذشته نیز همانند دیگر شب‌ها به‌صورت پخش آثار ضبط شده برای هیئت داوران و مخاطبان شبکه قرآن پیش رفت.

نخستین شرکت‌کننده شهزاد عدین الرحمان از آمریکا بود که به قرائت قرعه‌های خود از آیات ۱۲۱ تا ۱۲۹ سوره نساء و ۴۱ تا ۸۰ سوره صافات پرداخت. از نکاتی که در مورد این قاری ذکر شد این بود که با هزینه شخصی برای ضبط اثرش، از ایالتی به ایالتی دیگر رفته است.

امیر پرینکیوس از آفریقای جنوبی، دومین شرکت‌کننده بود که به قرائت آیات ۶۰ تا ۷۲ سوره اعراف و ۷۱ تا ۸۵ سوره غافر پرداخت. رایزن فرهنگی ایران در آفریقای جنوبی به ضبط تلاوت این شرکت‌کننده کمک کرده بود.

سومین شرکت‌کننده، محمد اکرم نعیس از کشور عراق بود، آیات ۱۶۵ تا ۱۷۶ سوره آل عمران و ۷۲ تا ۹۴ سوره مریم نیز قرعه‌های این شرکت‌کننده بود.

رضا گلشاهی، چهارمین شرکت‌کننده و نماینده ایران در این دوره از مسابقات به قرائت آیات ۵۴ تا ۸۴ سوره حجر و ۴۴ تا ۵۶ سوره حج پرداخت.

در ادامه، احمد ابوالقاسمی، در پاسخ به سؤال مجری، مبنی بر اینکه به نظر می‌رسد، تلاوت‌های حفاظ یکنواخت است و نغمات تکراری هستند، گفت: به یک پیشینه تاریخی اشاره می‌کنم، در کشورمان از حضور حفاظ در محافل بسیار استفاده می‌کردند و حفاظی که خوب می‌خواندند، بیشتر مورد توجه قرار می‌گرفتند از این رو در ایران علاوه بر حفظ به زیبایی تلاوت نیز توجه می‌شود، ولی در کشورهای دیگر چنین چیزی در تعریف حافظ نیست و بیشتر صحت قرائت مد نظر است.

وی افزود: اعتقادمان این است که اگر حافظ بخواهد حتی یک آیه را هم برای یک نفر بخواند، بهتر است آن آیه را به بهترین شکل بخواند. این موجب رشد حافظان قرآن در کشور ایران شده است و شنوندگان حتی بعد از یک ساعت همچنان علاقه‌مند به شنیدن هستند.

بنا بر این گزارش، مهدی قربانی، نماینده افغانستان، پنجمین و آخرین شرکت‌کننده بخش اول مسابقات بود که قرعه‌های خود را از آیات ۴۱ تا ۵۰ سوره نسا و ۷ تا ۲۱ سوره نور تلاوت کرد.

مجری برنامه در ادامه در گفت‌وگو با هاشم روغنی، درباره ارزیابی وی از نحوه برگزاری مسابقه، کیفیت شرکت‌کنندگان و تحلیل نمرات داوران به شرکت‌کنندگان سؤال کرد. این داور بین‌المللی گفت: این مسابقات اولین دوره‌ای است که با وجود شیوع بیماری کرونا برگزار می‌شود و می‌تواند زیرساختی برای مسابقات بعدی باشد تا پرمفهوم‌تر جلو برود. این شیوه حاصل تلاش طاقت‌فرسای دوستانی است که سال‌ها در زمینه قرآن کار می‌کنند و تجربه دارند.

وی با بیان اینکه کار وقتی به اهلش سپرده شود حاصل آن نیز خوب خواهد بود، افزود: لکنت و خطای حفاظ در این دوره بسیار کم است، اگر دقت کنیم در مسابقات سال‌های گذشته اینطور نبود، گاهی آنقدر اغلاط زیاد بود که آزمون تا انتها گرفته نمی‌شد. انعکاس چنین رویدادهایی باید قوی و خوب باشد، بنابراین برنامه‌ریزی انجام شده فنی و استادانه‌ بوده است.

روغنی به چند نکته مثبت این مسابقات اشاره کرد و گفت: داوران پخته و قدیمی هستند، داوران خارجی نیز خیلی نزدیک به داوران ایرانی نمره می‌دهند و این نشان می‌دهد که آن‌ها نیز درست انتخاب شده‌اند، تفاوت در نمرات داوران تا ۱۰ درصد طبیعی است ولی بیشتر از این باید همدیگر را قانع کنند، تا اینجای مسابقات به ندرت و در حد دو سه مورد اتفاق افتاده است. نمرات دقیق است و با جرات می‌گویم که نمی‌توان در آن‌ها تشکیک کرد.

وی در پاسخ به این سؤال که سال‌های گذشته این اتفاق می‌افتاد که نماینده ایران همواره مقام اول مسابقات می‌شد، در دو سه سال اخیر شاهد بودیم که رتبه اول در رشته قرائت و حفظ لزوماً به ایرانی‌ها نمی‌رسد، آیا این نزدیکی به رقبا را احساس می‌کنید؟ آیا قاری ایرانی باید از اولی خود مطمئن باشد؟ گفت: نمی‌توان با قطعیت گفت. در آهنگین خواندن و در استفاده از صدایشان و رساندن معناها و در پیچ و خم‌هایی که ظریف و حساس است، ایران خیلی جلوتر است. قاریان و حفاظ کشورهای دیگر آهنگین خواندن را دنبال کنند، در کشورهای عربی خیلی حافظان قوی دارند، اما از یکنواخت خواندن آن‌ها شنونده خسته می‌شود.

روغنی اظهار کرد: نکته دیگر اینکه اگر به ۲۰ سال گذشته برگردیم، می‌بینیم که عملکرد ایران باعث شده آن‌ها نیز آهنگین خواندن را دنبال کنند مثلاً افغاستان نیز اینگونه است. من که ناظر مسابقات هستم نمی‌توانم با اطمینان بگویم که نماینده ایران اول می‌شود. قاریان خوب در دنیا زیاد هستند و باید این اطمینان را به آن‌ها داد که اگر خوب بخوانید شما اول می‌شوید نه ایران. حقی ضایع نخواهد شد و اعتراض‌ها را می‌شنویم.

این پیشکسوت قرآنی با بیان اینکه آیین‌نامه‌ای که در جمهوری اسلامی ایران داریم حاصل ۴۰ سال مسابقه است و بارها بر آن تغییراتی اعمال شده است، بیان کرد: آیین‌نامه‌ای به این محکمی در هیچ کشوری وجود ندارد، اگر یک قاری با این آیین‌نامه آشنا باشد، قرائت او کلاسیک و منظم می‌شود.

در ادامه برنامه، گروه هم‌خوانی و مدیحه‌سرایی الغدیر تهران به اجرای برنامه خود پرداخت و مستند همایش کتابت قرآن کریم پخش شد.

بخش دوم برنامه که شامل قرائت سه حافظ بود، با ارائه محفوظات ششمین شرکت‌کننده با نام عبدالکریم محمود از کشور لیبی آغاز شد. قرعه‌های این حافظ شامل آیات ۶۴ تا ۷۱ سوره مائده و ۳۵ تا ۴۷ سوره سبا بود.

ایام‌الدین فخرالدین از روسیه، هفتمین شرکت‌کننده این دوره از مسابقات در رشته حفظ کل قرآن کریم به تلاوت آیات ۴۱ تا ۵۰ سوره نساء و ۷ تا ۲۱ سوره نور پرداخت.

در ادامه، البدری عمر، داور سودانی گفت: خیلی خرسند هستم که در کنار شما در داوری مسابقات جمهوری اسلامی ایران شرکت می‌کنم. صداهای گوش‌نواز و زیبایی را شنیدیم که در تجوید و حفظ حق مطلب را ادا می‌کردند و ماهرانه حفظ خود را ارائه کردند و از خداوند می‌خواهم این کار را از ما قبول کند و ما را از اهل قرآن قرار دهد.

این داور سودانی درباره ارزیابی خود از برگزاری مسابقات بین‌المللی به‌صورت برخط، بیان کرد: خیلی خوشحالم که در کنار فرهیختگانی مانند شما قرار گرفته‌ام. این شکل از مسابقه واقعاً تکراری نداشته و قبل از این چنین اتفاقی نیفتاده بود و شما توانستید این روزها را غنی کنید، این شیوه بسیار موردپسند است و به هر حال باعث شد که همگی بر خوان گسترده قرآن جمع شویم.

سالم‌الشیخ مهدی، شرکت‌کننده اهل کشور موریتانی، هشتمین و آخرین شرکت‌کننده سومین شب مسابقات بین‌المللی قرآن کریم بود. قرعه‌های تلاوت این حافظ آیات ۱۷۰ تا ۱۷۶ سوره نساء و ۶۵ تا ۸۴ سوره نمل بود.

بعد از این تلاوت، سعید رحمانی، داور وقف و ابتدا بیان کرد: هر یک از شرکت‌کنندگان در مقوله وقف و ابتدا با دیگری متفاوت است، به طور مثال شرکت‌کننده موریتانی در آیه‌ ۸۲ سوره نمل بر «تُکَلِّمُهُمْ» وقف کرد، اما چون به روایت حفص تلاوت نمی‌کرد از ایشان پذیرفته است، باید توجه کرد که وقف و ابتدا چگونه به القای معنا کمک می‌کند؟ همین کار را استاد منشاوی وقتی اختلاف قرائات را با وقف و ابتدا تلفیق می‌کرد، معنای مقبولی را بسیار زیبا ارائه می‌داد.

حسن ختام برنامه شب گذشته، تلاوت رحیم خاکی، قاری بین‌المللی از آیات پایانی سوره حج و سوره علق بود.

پایان خبر / تاریخ ما

ممکن است شما دوست داشته باشید
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.