توریستها از خدمات گردشگری حلال در ایران بیاطلاعاند
راحله خواجهای در گفتوگو با خبرنگار «تاریخما» اظهار کرد: این مطلب که بر روی رستورانهای بینالمللی کشورمان نشان حلال را بگذاریم قطعا به مشتری و گردشگر اطمینان میدهد که در این مرکز غذایی حلال را صرف میکنند و درواقع اینکه غذای رستورانهای ما حلال است، ذبح حلال در ایران صورت میگیرد و فقط نوشیدنیهای غیرالکلی در کشورمان عرضه میشود برای ما که در ایران زندگی میکنیم امری بدیهی به شمار میرود اما برای گردشگران این تصور وجود ندارد.
مدرس گروه مدیریت جهانگردی دانشگاه بینالود خاطرنشان کرد: باید اعتراف کرد که بسیاری از گردشگران به خصوص گردشگرانی که از کشورهای اروپایی به ایران سفر میکنند و مسلمان نیستند، شناخت زیادی از کشور ما ندارند و حتی باید در مورد مسائلی همچون حجاب برای آنها توضیح بدهید چنانکه به بعضی از آنها در هنگام ورود به ایران در هواپیما پوشش ارائه میشود.
وی با بیان اینکه در حوزه گردشگری حلال شاید ما در بین یک میلیارد مسلمان در دنیا حرفی برای گفتن داشته باشیم اما در بین تمام گردشگران دنیا شناخته شده نیستیم، اضافه کرد: همچنین در بحث توسعه گردشگری حلال باید دقت داشته باشیم که باتوجه به اینکه ما شیعه هستیم، اتحاد مسلمانان را مدنظر قرار دهیم و دچار تنشهای بین مذهبی نشویم.
خواجهای یادآور شد: ایران کشوری با جاذبههای تاریخی و مذهبی بسیار و آبو هوای منحصر به فرد است، اینجا کشوری است که در آن میتوانیم در طی 20 روز با سفر از سردترین نقطه به گرمترین نقطه، تمام فصول را مشاهده کنیم اما ما نتوانستیم این ظرفیتهای خوب را به دیگران معرفی کنیم.
وی درباره این موضوع که چرا کشورهایی همچون تایلند، ترکیه و امارات توانستند در حوزه گردشگری حلال، رتبه جهانی کسب کنند، گفت: شاید کشور تایلند در ذهن ما ایرانیها دارای وجهه مثبتی نباشد اما این کشور در بین مردم جهان به کشور لبخند معروف است و این به معنی آن است که همه دروازههای خود را به روی قشرهای مختلف باز کرده است و برای کسانی که دنبال گردشگری حلال نیز هستند دارای برنامه است.
این مدرس حوزه گردشگری گفت: چند روز پیش در یک کلاس از دانشجویان کارشناسی ارشد خواستم که یک برند را برای ایران نام ببرند اما آنها موفق نشدند درباره یک مزیت به تفاهم برسند و این مطلب به معنای آن است که ما در زمینه برندسازی موفق نبودیم و باید توجه داشته باشیم که سایر کشورها قطعا حرفهای در این زمینه تلاش کردند.
وی خاطرنشان کرد: مسلط بودن به انگلیسی برای برخی از خدماتدهندگان حوزه گردشگری امری ضروری است اما رانندگان تاکسی در شهر و کشور ما حداقلها و کلمات کلیدی انگلیسی پرکاربرد در گفتوگو با گردشگر را که بسیار هم، پیشپا افتاده است را نمیدانند و گردشگر را دچار سردرگمی میکنند.
انتهای پیام