میروک لی، ترویج ادبیات کره ای در قلب آلمان

میروک لی و داستان یک زندگی پر بار

نویسنده کره ای میروک لی در آلمان آرام گرفت….

سنگ قبر ویژه ای در قبرستان گرافل فینگر در شهر مونیخ آلمان وجود دارد. حکاکی جلوی این سنگ قبر به زبان آلمانی است، در حالیکه حکاکی پشت آن به زبان کره ای نوشته شده است. شخصی که بر روی سنگ قبر به توصیف وی پرداخته شده است، نویسنده ای کره ای به نام لی می ریوک می باشد که در آلمان با نام میروک لی شناخته می شود.

میروک لی با رمانی تحت عنوان جریان های یالو (۱۹۴۶) توجه جامعه ادبی آلمان را به خود جلب کرد. این رمان مبتنی بر زندگی نامه که نویسنده از اواسط دهه ۱۹۳۰ میلادی بالغ بر ده سال بر روی آن کار کرد، در دایره های ادبی محلی شورانگیز شد. حتی بخش هایی از زمان به کتب درسی آلمان راه یافته است.

ظاهرا نویسنده به چنان محبوبیتی دست یافته بود که حتی یکی از زنان آلمانی وصیت کرده بود بعد از مرگش در جوار دکتر میروک لی به خاک سپرده شود.

میروک لی تنها نویسنده کره ای الاصل بود که رمان هایی به زبان آلمانی نوشت. او به سال ۱۸۹۹ در هجو (منطقه هوانگهه) که حال در کره شمالی قرار دارد، چشم به جهان گشود. اما چرا لی در شهر مونیخ آلمان درگذشت؟

ترک وطن بعد از جنبش استقلال طلبانه

نام واقعی او لی اوی گیونگ می باشد. نام مستعارش ” میروک ” کنیه ای است که در زمان کودکی توسط مادرش به وی داده شد. میروک لی چهار خواهر داشت و تنها پسر یک ملاک زمین بود. او بر اساس رسوم کنفسیوسی بزرگ شد و بر طبق نظم اجتماعی سختی پرورش یافت. در چهار سالگی توسط پدرش با حروف الفبای چینی و چینی کلاسک آشنا شد. او در سال ۱۹۰۵ در یک مدرسه روستایی حضور بهم رساند و به سبک کره ای باستان (سودانگ) آموزش دید. آموزش در مکتب هایدجو در سال ۱۹۱۰ بر اساس مفاهیم ژاپنی تغییر یافت، ژاپنی هایی که اخیرا کره را تحت استعمار خود درآورده بودند. یک سال بعد و در یازده سالگی، لی با همسرش چویی مون هو ازدواج کرد.

لی اوی گیونگ که در یک خانواده ثروتمند به دنیا آمد، به سال ۱۹۱۹ به صورت فعالانه ای در جنبش استقلال طلبانه اول مارس در برابر حاکمیت استعماری ژاپنی ها مشارکت داشت. او در آن زمان دانش آموزی در آموزشگاه پزشکی کیونگ سونگ در سئول بود. لی در آن برهه دو فرزند داشت: در سال ۱۹۱۷ پسرش بدنیا آمد و در سال ۱۹۱۹ میونگ جو دخترش دیده به جهان گشود.

لی جزوات ضد ژاپنی را منتشر و جنبش های دانش آموزی را هدایت کرد. وقتی که تحت تعقیب پلیس ژاپن قرار داشت، تصمیم گرفت که پناهنده شود. او از رودخانه یالو گذشت و به شهر شانگهای چین رفت تا قبل از رهسپاری به آلمان به دولت در تبعید جمهوری کره یاری رساند.

لی زندگی در آلمان را در سال ۱۹۲۰ آغاز کرد. وی تحصیلات در زمینه پزشکی را در مارس سال ۱۹۲۱ در دانشگاه ورزبورگ مجددا از سر گرفت، اما مجبور شد به علت مشکلات جسمانی تحصیلات خود را نا تمام گذارد. او بعدها در سال ۱۹۲۳ مجددا تحصیلات خود را در زمینه پرشکی در دانشگاه هیدلبرگ از سر گرفت. لی در دانشگاه مونیخ در زمینه جانور شناسی و فلسفه متخصص شد، جایی که در سال ۱۹۲۸ توانست دکترای خود را دریافت کند.

داستان تسلی بخشی که قلوب ویران شده مردم آلمان را لمس می کرد….

لی در ژانویه سال ۱۹۳۱ حرفه ادبی خود را با انتشار کتابی تحت عنوان ” شب در یک خیابان کره ای ” در مجله ای ادبی به نام کدبانو آغاز کرد. بیشتر آثارش با ملی گرایی آمیخته شده و جلوه هایی از فرهنگ، سنت و رسومات شرقی را در مقابل زمینه کره نمایان کرده است.

جریان های یالو رمان مشهور وی در سال ۱۹۴۶ به زبان آلمانی منتشر شد و به پرتیراژترین کتاب تبدیل شد. روزنامه ها قریب به صد خلاصه کتاب منتشر نمودند و رمان به عنوان ” بهترین کتاب سال که به زبان آلمانی نوشته شده است”، برگزیده گردید. آن به زودی به زبان های انگلیسی و کره ای ترجمه و منتشر شد. زمانیکه فروش اولین ویرایش آن به اتمام رسید، نام ” میروک لی ” انجمن ادبی آلمان را به لرزه درآورد.

کتاب درست بعد از پایان عصر هیتلر در آلمان و شکست کشور در جنگ جهانی دوم منتشر شد. مردم آلمان در اثر ویرانی ها در نومیدی به سر می بردند. جملات گرم، خاضعانه و ساده میروک لی تسلی بزرگی بر مردم ویران شده آلمان بود.

آلمانی ها حتی امروزه نیز آثار وی را بخاطر بازتاب یک معجزه آبی در راستای الهام بخشی برای میل وافر به ضمایر پاک و احیای ایده آل ها می ستایند. مردم آلماندر رمان های او آرامش زیادی می یافتند و به همین دلیل از میروک لی به عنوان مردی مطلقا آزاده یاد می کنند که می کوشید هر چیزی را به صورت معنوی استنشاق کند.

لی اوی گیونگ علاوه بر جریان های یالو آثار ادبی دیگری به مانند مردی ذاتا خوب، یک فراری، و گویش های دیگر را از خود به جای گذاشته است.

میروک

هرگز به خانه بازنگشت…

لی علاوه بر فعالیت های ادبی اش به ایراد سخن در زمینه فلسفه آسیایی و ادبیات کره ای در دانشگاه مونیخ پرداخت. او خویشتن را وقف پرورش محققین بسیاری در زمینه مطالعات شرق آسیا در آلمان کرد و سهم زیادی در ترویج فرهنگ کره ای در آلمان داشت.

او همچنین رمان هایی نوشت که از تاریخ الهام گرفته شده بود، بن مایه این رمان ها به ویژه در مورد آزار و اذیت کاتولیک ها در سال ۱۸۰۱ و شورش رعیتی دونگ هاک (۱۸۹۴ – ۱۸۹۵) بود.

در حالیکه هوش سرشار و استعداد ادبی اش در یک سرزمین بیگانه شکوفا شده بود، او هرگز به وطن بازنگشت. لی سه ماه قبل از آغاز جنگ کره در سال ۱۹۵۰ به علت سرطان معده در آلمان جان به جان آفرین تسلیم کرد.

در حدود ده سال بعد از مرگ لی، آثارش به زبان کره ای ترجمه شد تا بدست خوانندگان هموطن وی برسد.

منبع رادیو جهانی کی بی اس ویکیپدیا

بهترین از سراسر وب

[toppbn]
ارسال یک پاسخ