وقایع نامه سالیانه سلسله چوسون
وقایع سالیانه سلسله چوسون (که با نام تاریخچه صحیح سلسله چوسون نیز شناخته می شود) یادداشت های سالیانه سلسله کره ای چوسون می باشد که در حدفاصل بین سال های 1413 تا 1865 ثبت گردیده اند. وقایع سالیانه یا سیلوک شامل 1893 کتاب و 888 جلد بوده و به عنوان مجموعه ای در نظر گرفته می شود که طولانی ترین دوران پیوسته یک سلسله منحصر به فرد در جهان را پوشش داده است. به جز دو سیلوک که در خلال دوران استعمار تدوین شده اند، وقایع سالیانه صد و پنجاه و یکمین گنج ملی کره به حساب آمده و در فهرست یادبود جهانی یونسکو قرار گرفته اند. رویدادهای موجود در این مجموعه به ترتیب تسلسل تاریخی نوشته شده اند.
وقایع سالیانه از سال 2006 توسط موسسه ملی تاریخ کره دیجیتالی شده و در اینترنت با ترجمه مدرن کره ای در رسم الخط هانگول و متن اصلی در چینی کلاسیک در دسترس می باشد.
موسسه ملی تاریخ کره در ژانویه 2012 اعلام نمود که آنها در حال ترجمه وقایع سالیانه تا سال 2033 هستند. این طرح در سال 2014 با بودجه اولیه 500 ملیون وون آغاز شد ولی تخمین زده می شود که بودجه ای بالغ بر 40 ملیارد ون برای تکمیل این پروژه مورد نیاز است.

تدوین:
تاریخ نگاران حرفه ای در خلال سلطنت یک پادشاه یادداشت های گسترده ای در باب امور ملی و فعالیت های کشور انجام می دادند. آنها اسناد را جمع آوری کرده و شرح های روزانه را که شامل امورات کشوری و نیز مسائل دیپلماتیک، اقتصاد، مذهب، پدیده های جوی، هنرها، زندگی روزمره و دیگر چیزها می شد می نوشتند. این شرح های روزانه به ساچو ( ” تاریخ پیشنویس ” ) تبدیل می گشت. احتیاط زیادی برای اطمینان حاصل کردن از بی طرفی تاریخ نگاران صورت می گرفت، آنهایی که مقاماتی با تضمین های قانونی برای استقلال بودند. هیچ کس حتی پادشاه نیز اجازه نداشت تا ساچو را بخواند و هر تاریخ نگاری که مضامین آن را فاش یا عوض می کرد مجازاتی تا حد قطع سر انتظارش را می کشید. این قوانین سخت اعتبار بزرگی به این تاریخچه ها بخشیده است. با اینحال پادشاهی ظالم به نام یون سانگون در وقایع سالیانه نظر افکنده و این موضوع سبب اولین تصفیه سیاسی ادبا در سال 1498 شد که در آن یک کاتب و پنج تن دیگر به خاطر آنچه که در ساچو نوشته شده بود ظالمانه اعدام گشتند. این موضوع به رسیدگی های دقیق تری برای جلوگیری از رویت وقایع سالیانه توسط پادشاه منجر شد. در اواخر دودمان چوسون در زمانی که کشمکش های شدیدی بین احزاب سیاسی مختلف وجود داشت، بازبینی یا بازنویسی سیلوک توسط احزاب رقیب اتفاق افتاد ولی این اقدامات شناسایی شده و ویرایش اصلی مورد حفاظت قرار گرفت.
کاتبان اصلی هر کلمه و فعل پادشاه را در ساچو ثبت می کردند، اگرچه همه جزئیات در ویرایش اصلی قرار نمی گرفت. به عنوان نمونه روزی پادشاه تجونگ از اسب افتاد و بلافاصله به آنهایی که در اطرافش بودند گفت که اجازه ندهند کاتبی در مورد سقوط او آگاهی یابد. کاتبی سقوط تجونگ و کلماتش در مورد عدم ثبت آن را نوشت. در موردی دیگری تجونگ از استراق سمع کاتبی از او در پشت صحنه و تعقیبش در محل شکار در یک لباس مبدل گلایه کرده بود.
بعد از مرگ یک پادشاه و تاجگذاری جانشین وی، سیلوک چونگ (” دفتری برای تدوین وقایع سالیانه “) از ساچو برای آغاز تدوین وقایع سالیانه وی بهره می بردند.
وقایع سالیانه سه پادشاه اول سلسله چوسون به نام های تجو (حکومت:1392-1398)، جونگ جونگ (حکومت:1399-1400)، و تجونگ (حکومت: 1401-1418) نسخ خطی دست نویس هستند. وقایع سالیانه بعدی از وقایع سالیانه سجونگ (حکومت:1401-1418) به این طرف با حروف فلزی قابل حرکت و حروف چوبی چاپ می شدند که در تولید وقایع سالیانه در چین و ژاپن بی سابقه بود.
مجموعه برای دو حاکم چوسون که خلع شده و از عنوان پس از مرگی ” پادشاه بزرگ ” (ته وانگ) محروم گشتند، به جای سیلوک (یادداشت های صحیح) شامل دو دست ایلگی ( یادداشت روزانه) است. نام این دو پادشاه یونسان گون و گوانگهه گون می باشد. بنابراین وقایع نامه دوران سلطنت آنها به ترتیب با نام های یونسان گون ایلگی و گوانگهه گون ایلگی شناخته می شود. اما آنها به روشی مشابهه با سایر وقایع نامه های سلسله ای به رشته تحریر درآمده و طبیعت مضامین آنان نیز یکسان است.
چهار مخزن مجزا در چون چوگوان، شهرستان چونگجو، شهرستان جونجو، و شهرستان سونگجو به منظور ذخیره رونوشت های وقایع سالیانه تاسیس شدند. تمامی مخزن ها به جز مخزن جونجو در خلال جنگ های ایمجین در آتش سوختند. بعد از جنگ پنج رونوشت دیگر از وقایع سالیانه تولید شده و در چون چوگوان و مخازن کوهستانی میوهیانگ سان، ته بک سان، اوته سان، و مانی سان انبار شدند. رونوشت چون چوگوان در سال 1624 به علت خیانت یی گوال از بین رفت. بخشی از رونوشت مانی سان در خلال تهاجم مانچو (1636) نابود شد و جلدهای باقی مانده در سال 1678 به کوهستان جونگ جوک انتقال یافتند. رونوشت میوهیانگ سان در سال 1633 به جوک سونگ سان منتقل شد.
ژاپنی ها در خلال دوران استعمار رونوشت اوته سان را به دانشگاه توکیو منتقل کردند ولی اکثر این رونوشت در زلزله بزرگ کانتو در سال 1923 از بین رفت. 47 کتاب از این مجموعه باقی ماند و در جولای سال 2006 رونوشت به کره جنوبی بازگردانده شد.
تفاوت بین ویرایش کوهستان اوته سان از وقایع سالیانه سلسله چوسون و دیگر نسخه ها در این است که مورد دوم محتوی اصلاحاتی است که در خلال روند تدوین وقایع سالیانه انجام گرفته بود.
وقایع سالیانه به رسم الخط چینی کلاسیک نوشته شده است؛ این مجموعه در دهه 1980 میلادی در کره شمالی و در سال 1994 در کره جنوبی به کره ای مدرن ترجمه شد. بخش هایی از وقایع سالیانه سلسله چوسون توسط دانشگاه ملی سئول اسکن گشته و به صورت برخط در دسترس می باشد.
وقایع سالیانه محروم از مجموعه:
وقایع سالیانه دو حاکم آخر چوسون، امپراطوران گوجونگ و سونجونگ، از وقایع سالیانه سلسله چوسون محروم گشته اند. گوجونگ سیلوک و سونجونگ سیلوک که در خلال اشغال کره توسط ژاپن نوشته شده بودند به علت تاثیر گذاری مقامات ژاپنی در تدوین آنها و نیز جعل وقایع تاریخی، توسط دانشگاهیان کره ای به عنوان ” منابع غیر قابل اتکا ” قلمداد می شوند. اگرچه آنها به عنوان وقایع نامه دو امپراطور آخر سلسله چوسون شامل ترجمه کره ای مدرن موسسه ملی تاریخ کره می باشند، اما آنان به عنوان جزئی از وقایع نامه سلسله چوسون به حساب نیامده و مشمول گنج های ملی کره جنوبی یا فهرست میراث جهانی یونسکو نمی شوند.